Ejemplos del uso de "saludable" en español
La historia del ``debriefing" nos enseña una saludable lección.
История с разбором несчастных случаев дает также целительный урок.
Fui a West Virginia, el estado menos saludable de Norteamérica.
Я поехал в Западную Виржинию, самый нездоровый штат Америки.
Pero, ¿realmente es tan poco saludable la gordura de las personas?
Действительно ли люди являются настолько толстыми, что это представляет угрозу здоровью?
Aceptar esta visión podría tener un impacto saludable en su comportamiento dentro de la UE.
Принятие этой точки зрения благоприятно повлияло бы на их поведение в ЕС.
Sin embargo, la defunción del viejo modelo de noticias también ha tenido un efecto saludable.
Тем не менее, исчезновение старой новостной модели также имело и благоприятный эффект.
La tomaremos como una advertencia saludable, creo, durante el resto de nuestra conferencia esta semana.
Я думаю, мы используем его в качестве ценного предостережения в течение оставшейся части нашей конференции на этой неделе.
Las instituciones económicas saludables serán la base de una sociedad saludable y libre en Europa.
Прочные экономические институты в Европе послужат основой единого свободного общества.
Hoy no tenemos que irnos a Cuba para encontrar un país saludable dentro de América Latina.
из всех стран Латинской Америки нормальная ситуация в здравоохранении.
Recuerde que usted tiene 10 veces o más células bacterianas en usted o dentro de usted, menteniéndolo saludable.
Вы помните, внутри или на вас десятикратное или большее количество клеток бактерий и они поддерживают ваше здоровье.
Cada era, cultura y tradición define lo que es aceptable en términos de peso corporal -no saludable, feo o corrupto.
Каждый возраст, культура и традиция определяют недопустимые для массы тела параметры - вред здоровью, уродливость или испорченность.
Las empresas innovadoras como CareMore en California hacen uso de las TIC para mantener a su clientela saludable y fuera del hospital.
Такие новаторские медицинские компании, как компания CareMore из штата Калифорния, используют ИКТ для поддержания здоровья своих клиентов и для того, чтобы они не оказались в больнице.
Los niños obesos proceden en su mayoría de familias con un estilo de vida que no es saludable, según se desprende de investigaciones actuales.
Согласно последнему исследованию, дети, страдающие от ожирения, обычно происходят из семей, ведущих нездоровый образ жизни.
Lejos de crear una complementariedad saludable entre los sexos, esto perpetúa la dependencia en ambos lados y da origen a una amplia y extendida ineficacia.
Вместо того, чтобы дополнять друг друга, мужчины и женщины становятся взаимозависимыми и очень часто нерасторопными.
Y entonces más o menos dos días después el viento comenzó a cambiar un poquito, Y se podía sentir que el aire no era saludable.
И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух.
Con todo, las protestas callejeras de la campaña del Jubileo dieron inicio a un saludable debate acerca de los programas de préstamos del FMI y el Banco Mundial.
Тем не менее, уличные протесты кампании Jubilee положили начало здравой дискуссии об условиях получения ссуды в МВФ/Международном банке.
También tiene efectos adversos para una economía saludable la moda reciente de bajar a casi cero las tasas de interés y mantenerlas así durante un periodo sostenido de tiempo.
Не менее вредна для здоровья экономики и последняя мода на снижение процентных ставок почти до нуля, а также удержание их на этом уровне в течение длительного периода.
Consideremos de qué manera la industria de la comida rápida utiliza aceites, grasas, azúcar y otros ingredientes adictivos para crear una dependencia poco saludable de alimentos que contribuyen a la obesidad.
Задумайтесь над тем, как промышленность фаст-фуда использует масла, жиры, сахар и другие вызывающие привыкание ингредиенты для создания нездоровой зависимости от продуктов, что способствует развитию ожирения.
Vancouver es una ciudad encantadora, y me encantaría que los votantes de la Columbia Británica pertenecieran a los Estados Unidos, ya que pienso que serían una contribución muy saludable para el electorado estadounidense.
Ванкувер - прекрасный город, и я хотел бы, чтобы избиратели Британской Колумбии были в Соединенных Штатах, потому что я думаю, что они добавили бы больше здоровья американскому электорату.
La situación relativamente saludable de su economía le permite financiar su deuda a una tasa inferior a la inflación, mientras que otros estados europeos financian las suyas a tasas tres puntos superiores al índice inflacionario.
Относительно хорошее экономическое здоровье позволяет ей финансировать свой долг по ставке ниже темпов инфляции, в то время как другие европейские государства финансируют свои долги по ставкам, превышающим инфляцию на три пункта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad