Ejemplos del uso de "saludo cordial" en español
Agradeciéndole de antemano su atención, reciba un cordial saludo
Заранее благодарю Вас за внимание, и примите мои наилучшие пожелания
Agradeciéndole de antemano y esperando su respuesta le envió un cordial saludo
В ожидании Вашего ответа, благодарю Вас заранее и шлю наилучшие пожелания
Acabo de volver de Paquistán donde literalmente miles de personas acudieron a mis ponencias, en primer lugar, porque ansiaban oír una voz occidental cordial.
Я только что вернулась из Пакистана, где буквально тысячи людей приходили на мои лекции, в первую очередь оттого, что они истосковались услышать дружелюбный голос с Запада.
Usualmente, cuando menciono la animación suspendida, la gente hace el saludo vulcano y se ríe.
Обычно, когда я затрагиваю эту тему, люди крутят пальцем у виска и смеются.
Estamos evolucionando para ser una especia más colaborativa y cordial.
Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать.
Bueno, antes de cerrar, le gustaría dar un fuerte saludo a todos nuestros amigos en el Zoológico Knoxville.
Итак, перед тем как мы закончим, она хотела бы передать кое-что всем нашим друзьям-животным в ноксвильском зоопарке.
Una mirada más allá de la retórica cordial revela diferencias profundas.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
Nuestro Maestro logra las cosas siendo respetuoso cordial, franco, amable y templado.
Наш господин все делает, будучи радушным, искренним, вежливым, сдержанным, почтительным.
¡Tierra de libertad, tierra del futuro, yo te saludo!
Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.
Por mucho que Barack Obama aborreciera las opiniones de George W. Bush, tuvo que recibir los secretos de Estado transmitidos por el ex Presidente, en una reunión confidencial e indudablemente cordial.
Независимо от того, насколько Барак Обама мог ненавидеть взгляды Джорджа Буша, он должен был быть посвящен в государственные тайны бывшего президента во время конфиденциальной - и, несомненно, доброжелательной - встречи.
Lula quiere ser amable con Morales, pero no puede ser cordial con su vecino expropiador y al mismo tiempo tener contentos a los industriales y consumidores de Saõ Paulo.
Лула хотел бы сохранить хорошие отношения с Моралесом, но он не может проявлять благожелательность по отношению к соседу-экспроприатору, одновременно защищая интересы промышленников и потребителей в Сан-Паулу.
Agradeciéndole de antemano su apoyo en el asunto, le saludo muy atentamente
Заранее благодарю Вас за помощь в этом вопросе и шлю наилучшие пожелания
También recuerdo que, si bien nuestra residencia oficial contaba con un personal excelente y muy trabajador (con quien ella siempre fue amable y cordial), fue la única visitante -y hubo muchos- que se hacía su propia cama.
Я также помню, что тогда как наша официальная резиденция была полна отличного, трудолюбивого персонала (с которым она всегда была добра и учтива), она была единственным посетителем - а их было много - который сам застилал свою постель!
Agradeciéndole de antemano el interés prestado, y esperando sus noticias, le saludo atentamente
Заранее благодарю Вас за проявленный интерес и остаюсь в ожидании Вашего ответа. С наилучшими пожеланиями
Algunos de los principales economistas argentinos justifican este cambio de actitud con el argumento de que el mundo tiene ahora un "FMI de Obama", presumiblemente más cordial y sensible a los problemas locales que el "Fondo de Bush".
Некоторые из ведущих экономистов Аргентины оправдывают подобные манипуляции, утверждая, что мир сегодня получил "МВФ Обамы", который, предположительно, является более дружелюбным и более нацеленным на местные проблемы, чем "Фонд Буша".
es un saludo personal desde la época helenística que refleja la esencia de la mente occidental.
- приветствие, сохранившееся с эллинистической эпохи, отражает сущность западного мышления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad