Ejemplos del uso de "se aceleró" en español con traducción "ускоряться"
Ahora, si piensan en cómo nuestro mundo se aceleró tanto, surgen los sospechosos de siempre.
Теперь, если вы подумаете о том, как наш мир стал таким ускоренным, вы даже близко не угадаете реальные причины.
Esta pérdida de confianza se relaciona fundamentalmente con el caos de los mercados financieros que comenzó en 2007 y se aceleró en septiembre de este año.
Снижение доверия в своей основе обусловлено хаосом на финансовых рынках, который начался в 2007 году и ускорился в сентябре этого года.
En la era de las mediciones satelitales, el incremento no se aceleró (a decir verdad, vimos una caída de los niveles del mar en los dos últimos años).
В век спутниковых измеренийэтот подъём не ускорился (в действительности за последние два года уровень моря опустился).
Esta tendencia se aceleró cuando la actual administración Bush intentó construir una hegemonía global unilateral fuera de la "Guerra contra el Terrorismo", lo que provocó un creciente desasosiego en la "Vieja Europa".
Этот процесс ускорился по мере того, как действующая администрация Буша попыталась построить однополярную глобальную гегемонию на "Войне с террором", что способствовало растущему беспокойству в "Старой Европе".
Entre 1999 y 2009, el gasto en I+D creció en todo el mundo a una tasa anual promedio del 7%, que en los últimos cinco años se aceleró hasta el 8%, a pesar de la recesión global.
В период между 1999 и 2009 годами глобальные расходы на исследования и разработки выросли в среднем на 7%, ускорившись до 8% в течение последних пяти лет, несмотря на глобальную рецессию.
Su éxodo se aceleró en agosto de 2004 después del inicio de los ataques terroristas en contra de las iglesias cristianas por parte de los islamistas que los acusan de colaborar con los aliados en virtud de su fe.
Этот массовый отъезд ускорился в августе 2004 года после начала террористической кампании против христианских церквей со стороны исламистов, обвиняющих их в сотрудничестве с союзными войсками на основании общей веры.
Ahora Siria está en un proceso de desintegración acelerada.
Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада.
Y que la urbanización es extraordinaria, a pasos acelerados.
И эта урбанизация невероятно ускоряется.
Se trata de un proceso que probablemente se acelerará.
Это процесс, который, вероятно, только ускорится.
Es probable que se acelere la renacionalización mediante la extorsión.
И процесс ренационализации путем вымогательства, скорее всего, только ускорится.
El cambio se aceleraba a medida que la población humana crecía.
Изменения ускорились по мере роста численности людей.
y en Bosnia, donde se ha acelerado el regreso de los refugiados.
и в Боснии, где ускорился процесс возвращения беженцев.
La urbanización se acelerará con el apoyo de la inversión del sector público.
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
Con incertidumbre, inestabilidad y riesgos imprevistos en aumento otra vez, la corrección podría acelerarse rápidamente.
При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться.
Creo que es la última iteración de un fenómeno que podemos llamar "innovación acelerada por la multitud".
Я думаю, что это последний цикл феномена, который можно назвать "ускоренная большой группой людей инновация".
En otras palabras se acelera todo el proceso de mil millones de personas entrando en la prosperidad.
Иными словами, мы наблюдаем, как в ускоренной съёмке, весь процесс достижения процветания для 1 миллиарда человек.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad