Ejemplos del uso de "se acercaban" en español con traducción "приближаться"
Traducciones:
todos169
приближаться110
подходить48
сближаться5
заходить2
близиться1
пододвигаться1
otras traducciones2
Ahora intentaban curarse bajo vigilancia armada y oían las mismas botas que se acercaban a sus camas de manera intermitente durante toda la noche.
Сейчас они пытаются подлечиться, находясь под вооруженной охраной и каждую ночь время от времени слыша приближающийся звук тех самых сапог.
Se debe avanzar mucho para siquiera acercarse.
Чтобы приблизиться к этой цели, предстоит сделать еще очень многое.
Sin embargo, podríamos intentar acercarnos a ese ideal.
Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Y cuanto más nos acercamos a la reserva, más peces tendremos.
И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть.
Vean, cuando se acercan, en realidad son sólo gotas de pintura.
По мере приближения, они действительно становятся лишь пятнами краски.
Vamos a acercarnos, pero esto es un grafico de lo que es.
Мы немного приблизимся, но это всего лишь набросок.
Y al acercarnos a la siguiente, volvemos a empezar, y así sucesivamente.
И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Pueden acercarse más e incluso ver un bucle extra, este pequeño nano-moco.
Приблизившись ещё, можно даже увидеть маленькую петлю, в виде нано-бородки.
La mayoría de los demás países no llegan a acercarse a estas cifras.
Большинство других стран даже близко не приближаются к этому уровню.
Pero entonces según se acerca al árbol, miren la imagen en close-up.
А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент.
Existe el riesgo de que Gran Bretaña ahora pueda estar acercándose a ese punto.
Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке.
Para mí, esto comenzó cuando me acercaba al tercer acto, mi cumpleaños número 60.
Приближаясь к третьему акту, к моему 60-му дню рождения, я спросила себя:
Cada vez que me acercaba a una esquina o a un borde sentía pánico.
Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad