Ejemplos del uso de "se alejó" en español

<>
Ella se alejó de nosotros caminando lentamente. Она ушла от нас, медленно шагая.
Se levantó, y se alejó de su escritorio. Он встал и вышел из-за стола.
Tras cortar con ella, Simón se alejó sin mirar atrás. После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
Dijo que tenía suerte porque todavía tenía su brazo útil y después se alejó empujándose de la mesa. Говорил, что он счастливчик, так как у него осталась его добрая рука, после чего оттолкнулся от стола.
Y se alejó porque era su último viaje de pesca, y sabía que los delfines asustan a los peces. И гид ушел в сторону, потому что это была его последняя поездка за рыбой, он знал, что дельфины распугивают рыбу.
Kouchner, cofundador del grupo de asistencia Médicos Sin Fronteras, que luego se alejó de la organización para fundar una segunda organización humanitaria, Médicos del Mundo, y que gobernó Kosovo como protectorado de las Naciones Unidas después de la guerra de la OTAN con Serbia en 1999, hoy tiene 67 años. Кушнеру, который также является соучредителем гуманитарной организации "Врачи без границ", из которой он впоследствии ушел и учредил еще одну гуманитарную организацию "Врачи мира", и который управлял Косово как протекторатом ООН после войны НАТО с Сербией в 1999 году, сегодня 67 лет.
Estados Unidos se alejó de sus planes democráticos una vez que se dio cuenta de que la democracia árabe no se identifica con la oposición secular liberal, una fuerza política que prácticamente no existe en el mundo árabe, sino con los radicales islámicos que buscan repudiar las políticas estadounidenses y la causa de la reconciliación con Israel. США отступили от своих демократических проектов как только осознали, что арабская демократия отождествляется не с либеральной светской оппозицией - политическая сила, практически не существующая в арабском мире - а с исламскими радикалами, стремящимися отказаться от поддержки американской политики и установления мира с Израилем.
Y necesitan aliados desde sus comunidades, aliados como el imán, aliados como el padre que ahora escribe canciones para un grupo de lesbianas en Croacia, aliados como el policía que respetó un tabú y se alejó, aliados como mi padre, quien no pudo ayudar a su hermana, pero ha ayudado a tres hijas a perseguir sus sueños. И им нужны союзники в своих общинах, такие союзники, как тот имам, такие союзники, как тот отец, что пишет песни для группы лесбиянок в Хорватии, такие союзники, как тот полицейский, кто проявив уважение к табу, отступил, такие союзники, как мой отец, который не смог помочь своей сестре, но помог своим трем дочерям осуществить их мечты.
Esta lección no fue atendida por la administración Bush, que absurdamente se alejó del Irán de 2002, cuando los moderados tenían mayor influencia y estaban colaborando en Afganistán, y retrocedió décadas de política de EE.UU. al insistir en que cualquier acuerdo sobre el Oriente Proximo debía aceptar el cambio de las "realidades en el terreno" en Cisjordania. Этот урок не усвоен администрацией Буша, которая развязала бессмысленную вражду с Ираном в 2002 году, когда умеренные силы там доминировали и сотрудничали с Америкой по афганскому вопросу, и перечеркнула десятилетия политических усилий США, настаивая на том, что любое ближневосточное поселение должно согласиться "с существующими реалиями" на Западном берегу Иордана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.