Ejemplos del uso de "se aprobarán" en español
Papadimos dice que se aprobarán los ajustes, pero los conservadores no firmarán ningún compromiso escrito
Пападимос сказал, что корректировка будет утверждена, но консерваторы не подпишут ни одного письменного обязательства
el período de reflexión, aprobado por la Comisión Europea en 2005, terminó.
время на принятие решений, установленное Еврокомиссией в 2005 г., прошло.
Aprobada por el Gobierno, por la Sociedad Estadounidense de Cáncer.
Из утвержденных правительством, Американским сообществом раковых больных -
Según un modelo prestigioso y revisado y aprobado por expertos en la materia, el efecto de la reducción en un 20 por ciento de las emisiones por parte de la UE aplazará el calentamiento sólo dos años en 2100, pese a lo cual el costo ascenderá a 90.000 millones de dólares, aproximadamente, al año.
Согласно хорошо обоснованной и тщательно проверенной модели, сокращения ЕС выбросов на 20% отложит в 2100 году потепление только на два года, а стоимость составит около 90 млрд. долларов США ежегодно.
Existen tratamientos antiangiogénicos aprobados por la FDA.
"Так ведь есть антиангиогенные препараты, одобренные Минздравом.
Así que, ¿por fin logró usted que se aprobara esa legislación esencial?
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
Este tipo de proyectos de ley son aprobados después en el Bundestag, el parlamento alemán.
Потом эти законопроекты утверждает Бундестаг.
Pero no tendría que ser aprobado por los reguladores;
Оно не должно будет быть одобрено регулирующими органами;
No sería raro que en otras democracias del mundo se aprueben leyes similares.
Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
El 17 de febrero se aprobó otra vez en otra votación, de 114 a uno.
17-го февраля они снова её утвердили голосованием со счетом 114 к 1.
la falta de un presupuesto oficialmente aprobado para este año.
по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год.
Cuando se aprobó esta ley, el mejor reproductor de MP3 sólo reproducía 10 canciones.
Когда этот закон был впервые принят, самый продвинутый MP3 проигрыватель мог хранить только 10 песен.
Aún así parecía tener más probabilidades de ser aprobado que los otros dos acuerdos comerciales pendientes con países latinoamericanos (Panamá y Perú).
И все же, казалось, что у него больше шансов на утверждение, чем у двух других неподписанных торговых соглашения со странами Латинской Америки - Панамой и Перу.
Hace sólo un mes, fué aprobado unánimemente por el parlamento islandés.
И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом.
La declaración fue aprobada con 84 votos a favor, 34 en contra y 37 abstenciones.
Декларация была принята 84 голосами "за" при 34 голосах "против" и 37 воздержавшихся.
Empezamos a trabajar en el prototipo después de que el modelo fuera aprobado y el prototipo nos llevó un poco más de lo que esperábamos.
Мы начали работу над прототипом после утверждения модели, и это заняло больше времени, чем мы ожидали.
Este aparato fue aprobado por la Administración de alimentos y fármacos el pasado año.
Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году.
Abe dice "esperar" que se apruebe pronto la ley sobre referéndums necesaria para enmendar la Constitución.
Абэ говорит, что "ожидает" скорейшего принятия закона о референдумах, необходимого для внесения поправок в конституцию.
Entre la gran cantidad de proyectos de represas recién aprobados se cuentan cinco en el Salween, tres en el Brahmaputra y dos en el Mekong.
Среди множества новых утвержденных плотин, пять будут возводиться на Салуине, три на Брахмапутре и две на Меконге.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad