Ejemplos del uso de "se convertiría" en español con traducción "превращаться"
Si yo tomara al sol y lo comprimiera a la escala de la Universidad de Oxford, se convertiría en un agujero negro.
Итак, если взять Солнце и сжать его до размера Оксфордского Университета, оно превратится в чёрную дыру.
Un único ejército permanente de la UE en lugar de las fuerzas armadas nacionales ampliamente irrelevantes e ineficientes de Europa, con un presupuesto de aproximadamente el 1% del PBI de la UE -unos 130.000 millones de euros- instantáneamente se convertiría en la segunda fuerza militar más importante del mundo, después de Estados Unidos, en términos de recursos y, es de esperarse, de capacidades.
Единая постоянная армия Европы, вместо в значительной степени несоответствующих требованиям времени и неэффективных национальных вооруженных сил Европы, с бюджетом приблизительно 1 процент от ВВП ЕС - около 130 миллиардов евро - несомненно превратится во вторую по мощи военную армию мира после Соединенных Штатов, с точки зрения ресурсов и, хотелось бы верить, возможностей.
Las víctimas del terrorismo convertidas en criminales
Как превратиться из жертв терроризма в преступников
6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
Y cuando desaparece, la Tierra se convierte en Marte.
И когда она исчезает - Земля превращается в Марс.
Si seguimos, vemos que se convierte en este jardín.
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
El instrumento que usaba se convirtió en una catapulta.
Инструмент, который я использовал, превратился в катапульту.
Las plantas empezaron a diversificarse y crecer, convirtiéndose en árboles.
Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья.
Otra analogía sería un capullo que se convierte en mariposa.
Другой аналогией была бы гусеница, превращающаяся в бабочку.
y comprar se convierte en mi búsqueda personal de tesoros.
и шопинг превращается в охоту за сокровищами.
De hecho estas imágenes se convirtieron en voces de protestas.
В действительности, эти фотографии сами по себе превратились в голоса протеста.
Puede convertirse en un pez grande, intimidante, en cuestión de segundos.
Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad