Ejemplos del uso de "se desarrollan" en español
Mientras los sucesos se desarrollan en Turquía, debemos preguntarnos:
При виде разворачивающихся в Турции событий возникает вопрос:
Y los niños tienden a desatan peleas que se desarrollan en términos de fuerza.
Дети склонны к усиливающимся со временем дракам.
Pakistán y la India, -especialmente la segunda- también vigilarán cuidadosamente cómo se desarrollan las transiciones.
Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями.
Las recesiones son momentos típicos para las reasignaciones, en que las verdaderas ventajas comparativas de un país se desarrollan.
Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны.
La mayoría de las mujeres que se desarrollan en las ciencias básicas parecen no tener el menor interés en ese tipo de juegos.
Большинство женщин, работающих в области основных наук, по-видимому, с самого начала не заинтересованы в том, чтобы играть в такие игры.
Necesitaremos un verdadero plan comercial global que especifique cómo se desarrollan, prueban y adoptan las nuevas tecnologías de manera expeditiva y a nivel mundial.
Нам необходим настоящий глобальный бизнес план, разъясняющий, как новые технологии будут разрабатываться, тестироваться и внедряться в срочном порядке во всем мире.
"Los espectadores de un partido de futbol pueden disfrutar la emoción mítica de las batallas que se desarrollan en el estadio, y saben que ni los jugadores ni ellos sufrirán daño alguno".
"Во время футбольного матча зрители могут наслаждаться мифическим возбуждением битвы, происходящей на стадионе, поскольку знают, что в ней не пострадает ни один из игроков".
Si se desarrollan, los recursos de gas natural de Irán no serían un sustituto para una energía nuclear barata, ya que el gas es más rentable en otros usos que en la generación de energía.
Запасы природного газа Ирана в случае их разработки не станут заменой дешевой атомной энергии, потому что газ более выгодно использовать в других целях нежели производство электроэнергии.
abrir sus puertos a los barcos procedentes de Chipre dentro de un mes, o arriesgarse a un congelamiento de las conversaciones sobre el ingreso como miembro de la UE que se desarrollan en la actualidad.
откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены.
Los lazos afectivos a largo plazo que se desarrollan durante esta larga infancia con la madre, con los hermanos y hermanas, y que pueden durar toda la vida, que podría ser hasta los 60 años.
А долговременные родственно-дружеские узы, которые они развивают во время длинного периода детства с матерью, братьями и сестрами, и которые могут длиться всю жизнь, которая, бывает, достигает 60 лет.
No basta que los europeos reaccionen mientras los estadounidenses siguen mirando cómo se desarrollan las iniciativas diplomáticas, participando en las discusiones sólo tras bambalinas y en última instancia dejando que los europeos hagan lo que quieran.
Действий со стороны европейцев, в то время как американцы только наблюдают за ходом дипломатических инициатив, принимая участие только в закулисных дискуссиях и, в конечном счете, позволяя европейцам действовать по своему усмотрению, недостаточно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad