Ejemplos del uso de "se desprendían" en español con traducción "следовать"

<>
Se desprenden dos lecciones de estas reflexiones. Два урока следуют из этих соображений.
Dos lecciones se desprenden del debate sobre la subcontratación. Их аутсорсинга следует извлечь два урока.
El hecho más importante acerca del pensamiento se desprende de una observación obvia: Самое важное заключение о мыслительном процессе следует из одного очевидного наблюдения:
Se trata de un aspecto trivial, pero importante, que se desprende de la teoría de la oferta y la demanda. Это тривиальный, но важный вывод, который следует из теории спроса и предложения.
Se desprende, entonces, que el derecho a la igualdad podría violarse incluso donde no existe otro derecho legal -digamos, a la vivienda o al empleo. Таким образом, следует, что право на равенство может быть нарушено даже в том случае, когда любого другого юридического права - например, права на жилье или трудоустройство - не существует.
De ahí se desprende que cualquier retroceso en una disputa territorial con estados más pequeños e inferiores sea visto como una derrota humillante, y no como un paso para asegurar la estabilidad regional a largo plazo. Отсюда следует, что отказ от любых территориальных споров с меньшими и менее развитыми государствами будет рассматриваться как унизительное поражение, а не шаг в сторону обеспечения долгосрочной стабильности в регионе.
Hace un decenio, muchos pensaban que la enseñanza que se desprendía del decenio de 1990 era la de que la variante del capitalismo propia de los Estados Unidos era el mejor modelo y los demás países debían seguirlo y así lo harían. Десятилетие назад многие люди посчитали, что урок 1990-х гг. заключался в том, что наилучшей моделью является американский вариант капитализма и что остальные страны всего мира должны и будут ей следовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.