Ejemplos del uso de "se encienden" en español
Las zonas verdes son más bien frías, no se encienden.
Зеленые области как бы более холодные, где они не включены.
Necesitas a los locales porque una vez que esos prados se encienden, pasa como un vendaval y pierdes de nuevo las cenizas y los nutrientes arrastrados al mar por la primer lluvia matando ahí a los arrecifes de coral.
И в этом нужна помощь местных жителей, потому что стоит этим травяным лугам загореться, как огонь распространяется по ним с ураганной скоростью, и с первым дождем всю до последнего золу и питательные вещества смывает в море, что приводит к уничтожению коралловых рифов.
Aquí los genes se encienden en un tipo individual de célula.
Вот здесь включены гены клеток отдельного типа.
Cuando un pez nada por debajo, una luz se enciende.
Когда рыба проплывает под буем, загорается свет.
Hoy existe un debate encendido sobre la influencia de Goldman Sachs en el Tesoro de Estados Unidos.
Уже разгорелся яростный спор по поводу влияния компании Голдман-Сакс на Казначейство США.
La historia recordará que la cerilla encendida por Bouazizi el 17 de diciembre de 2010 se convirtió en la chispa fortuita que prendió fuego en una pradera árabe.
История запишет, что спичка, зажженная Буазизом 17 декабря 2010 года, стал случайной искрой, которая разожгла пожар в арабских прериях.
Abajo del interruptor hay un panel de control de calefacción por suelo Es necesario activar el interruptor de palanca, la luz roja se encenderá Gire el relé hasta alcanzar la temperatura deseada
Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола Надо включить тумблер, загорится красная лампочка Поворачивайте реле до установки нужной температуры
Los conflictos se hicieron cada vez más sangrientos en Siria, continuaron avanzando de manera implacable en Afganistán, y se encendieron periódicamente en el África occidental, central y oriental.
Конфликт в Сирии стал еще более кровавым, он продолжается в Афганистане и периодически разгорается в Западной, Центральной и Восточной Африке.
Hace cien años es cierto que para conducir un coche hacía falta saber mucho sobre la mecánica del coche y cómo funcionaba el tiempo de encendido y todo tipo de cosas.
Сотню лет назад, действительно, чтобы водить машину, нужно было много знать об ее устройстве, как работает система опережения зажигания и подобные вещи.
Y si el televisor estaba encendido, era para ver un documental.
Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
Ese pequeño chirrido seguido por otros 2, es que ahora está encendido.
Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен.
Y de seguro voy a esperar con inmensa emoción a verlo ser encendido.
И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Por supuesto ahora, soy muy sensible en casa cuando dejamos luces encendidas por error.
Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет.
También vemos zonas que nadie ha visto antes y allí vemos esos genes encendidos.
Нам также удалось увидеть области, на которые никто раньше не смотрел, и мы увидели включенные там гены.
Si la conexión es fuerte, los motores se encenderán y la mosca iniciará un giro.
Если связь сильна, двигатели включатся и муха повернёт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad