Exemplos de uso de "se formen" em espanhol
Traduções:
todos76
сформироваться30
формироваться27
образовываться12
складываться2
слагаться1
создаваться1
outras traduções3
Occidente teme con frecuencia que la democracia dé a los islamistas la oportunidad que necesitan para hacerse con el control, miedo que los regímenes árabes aprovechan para justificar el mantenimiento de sistemas políticos cerrados, pero los islamistas no han desempeñado un papel importante en Egipto ni en Túnez y no se espera que encabecen ninguno de los nuevos gobiernos que se formen.
Они и не предполагали возглавлять какое-либо из новых формирующихся правительств.
Los operarios de carreteras advierten a los conductores sobre el peligro que se formen placas de hielo, especialmente en zonas más elevadas de la región de Pardubice.
Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края.
Se formará el miércoles el nuevo gobierno italiano
В среду будет сформировано новое итальянское правительство
No se forman imágenes en el cortex visual primario.
Изображение не формируется в первичной зрительной коре
En realidad, está formándose un mundo postamericano ante nuestros ojos, caracterizado, en lugar de por un nuevo orden internacional, por la ambigüedad política, la inestabilidad e incluso el caos.
Фактически, постамериканский мир складывается на наших глазах, характеризуясь не новым международным порядком, а политической неопределенностью, нестабильностью и даже хаосом.
Un virus puede estar formado por tan sólo un par de cientos de líneas de códigos informáticos, en comparación con los cientos de miles de líneas que se necesitan para los programas de antivirus, que se deben diseñar con el fin de detectar amplias variedades de enemigos.
Вирус может представлять собой всего лишь несколько сотен строк компьютерного кода, по сравнению с сотнями тысяч строк антивирусной программы, которая создается для обнаружения более широкого класса "врагов".
Posiblemente surjan nuevas confrontaciones en cuanto se forme un nuevo gobierno.
Скорее всего, как только новое правительство будет сформировано, появятся новые конфликты.
Y dentro de esos pozos comienzan a formarse comunidades microbianas.
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
Y nuestra comisión, formada por un montón de científicos, concluyó al final de ese estudio que la ausencia de juego y una progresiva supresión del juego evolutivo normal le llevó a ser más vulnerable para producir esa tragedia.
В нашем комитете, куда входили многие серьезные ученые, к окончанию исследования сложилось чувство, что отсутствие и продолжительное подавление нормальных развивающих игр сделало его более склонным к трагедии, которую он учинил.
Estamos gobernados por las representaciones mentales que se formaron tempranamente en nuestro desarrollo.
Мы руководствуемся образами в памяти, которые сформировались на ранних этапах развития.
Las esporas están germinando, y el micelio se forma y va subterráneo.
Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
Es una red dendrítica que sólo pudo ser formada por el fluir de líquidos.
Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями.
Y alrededor de este periodo es cuando nuestro sistema solar empieza a formarse.
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
De ese modo se formó nuestro sistema solar hace 4.500 millones de años.
И это то, как четыре с половиной миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система.
Y se empiezan a ver estas redes, a formarse esta red cósmica de estructura.
становится видным формирование космической паутины.
Hacía tanto frío en la cueva que se habían formado numerosos carámbanos a la entrada.
В пещере было так холодно, что у входа образовалось множество сосулек.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie