Ejemplos del uso de "se golpeaba" en español

<>
Y se golpeaba la cabeza en la tina. И она билась головой о ванну.
Están atascadas, y se golpean unas con otras. Они сталкиваются, ударяются друг о друга.
Y ahí estaba llorando y zas, me golpeo con mi piedra. И тут я бегу, реву, и бац, ударяюсь о свой камень.
La determinación es como, vas a montar al toro hasta que te golpees la cabeza sobre la tierra. Решимость - это когда ты собираешься ехать верхом до тех пор, пока твоя голова не ударится о грязь.
Y la policía dijo que había sucedido porque estaba jugando al escondite, que en el argot chino se llama "elude al gato", con otros presos, y se golpeó la cabeza contra una pared. Полиция заявила, будто это произошло потому, что он играл в прятки, что по-китайски звучит как "Скрыться от кошки", с другими сокамерниками и ударился головой о стену.
Y éste era un animal que fue golpeado por un barco en Nueva Escocia, Canadá, siendo remolcado a puerto, donde hicieron una necropsia para confirmar la causa de la muerte, la cual fue en efecto el golpe propiciado por un barco. Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Recuerdo, por ejemplo cuando mi padre, quien era muy, muy violento, me golpeaba. Я помню, например, когда мой отец, который был очень, очень жесток, бил меня.
A los 17 se convirtió en concubina de un Mandarín cuya madre la golpeaba. В 17 она стала второй женой китайского чиновника, мать которого избивала её.
Un joven subió un video a YouTube en el que golpeaba a su gato. Этот молодой человек разместил видео, где он издевается над своей кошкой на YouTube.
Ella pensaba que mi lado golpeaba a su lado mucho más, que los llamábamos descerebrados, racistas armados. Она считала, что люди моего лагеря нападали и отыгрывались на её товарищах еще чаще, что мы называли их безмозглыми, бряцающими оружием расистами.
Y él de hecho decía, cuando me golpeaba, "No llores. И он любил говорить, когда бил меня:
Golpeaba levemente con sus dedos el pecho o el abdomen de sus pacientes. Он стал стучать по груди своих пациентов, по их животам.
Como ya he dicho, él la tenía en la sala de baño Y él - - él - - cada vez que la golpeaba, ella caía. Я сказала уже, он лупил ее в ванной, и он - он - каждый раз, когда он ее ударял, она падала.
Las dudas en cuanto a la sensatez de la campaña de los EU se combinaron con el resentimiento al ver cómo una superpotencia mundial golpeaba continuamente a un país medieval devastado por décadas de guerra. Сомнения по поводу разумности кампании, проводимой Соединенными Штатами, совпали с возмущением по поводу того, что сверхсовременная сверхдержава наносит удары по средневековой стране, ослабленной и опустошенной десятилетиями войны.
Investigaciones encubiertas muchas veces demostraron que a los animales se los golpeaba y se les aplicaban descargas eléctricas. Тайные исследования неоднократно устанавливали случаи, когда животных избивали и подвергали воздействию электрошоком.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.