Ejemplos del uso de "se habla" en español

<>
Ya se habla de una "sociedad estratégica". Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
Además, se habla nuevamente de desórdenes civiles violentos. Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении.
Parece que mientras más idiomas haya más inglés se habla. Кажется, чем больше языков, тем больше английского.
Ahora también se habla de monitorear la calidad del agua. В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды.
También se habla de establecer un nuevo diálogo estratégico entre dirigentes. Кроме того, обсуждается вопрос о создании нового стратегического диалога лидеров государств.
Luego están los grandes problemas de los que no se habla. Существуют также умалчиваемые проблемы.
Por eso todas nuestras escuelas son escuelas donde se habla inglés. Поэтому во всех наших школах преподавание ведется на английском языке.
Normalmente, se habla de agua de superficie y de agua subterránea. В английском есть понятия грунтовые и поверхностные воды
Hoy se habla de una recesión global que será marcada y prolongada. Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным.
Extraordinariamente dañinas, si se habla de usar el talento de la población. Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
En Israel se habla de un posible ataque a las instalaciones nucleares iraníes. Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле.
Se habla mucho de corrupción en los países subdesarrollados (y en algunos desarrollados). Разговоры о коррупции не смолкают как в развивающихся, так и в некоторых развитых странах.
Más aún, hay una curiosa modificación del lenguaje cuando se habla de ellos: Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка:
Se habla mucho estos días sobre la arquitectura de la seguridad euro-atlántica. Сегодня много говорится об архитектуре европейско-атлантической безопасности.
Pero si no se habla, no se puede captar la atención del otro bando. Но если вы не разговариваете, невозможно привлечь и другую сторону.
Se habla con los banqueros suizos, así ven el problema en la dimensión de la UBS. Если спросить швейцарские банки, они скажут, что проблема главным образом в размере UBS.
Además, ya se habla de la posibilidad de construir un tercer tubo por el mismo recorrido. И возможность постройки третьего трубопровода на том же направлении уже обсуждается.
"Si se habla realmente en serio sobre un acuerdo con Irán, Israel tiene que salir del ropero. "Если вы действительно серьезно думаете о сделке с Ираном, то Израиль должен перестать скрываться.
Trabajando con la Escuela de Negocios de Harvard, verán este ejemplo cuando se habla del pago mínimo. Среди материалов Гарвардской Школы Бизнеса, есть такой пример, когда выплата [наличными] минимальна:
Si se habla de la manera adecuada, se deja muy claro que hablar no es estar de acuerdo. Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.