Ejemplos del uso de "se limitaron" en español

<>
Traducciones: todos434 ограничиваться429 otras traducciones5
No se limitaron a propugnar la democracia, sino que la practicaron y a partir de las tradiciones alemanas. Демократию не просто проповедовали, а осуществляли на практике, и она строилась на немецких традициях.
Aunque los americanos tienen tendencia a agrupar las violaciones de las libertades civiles de Nixon bajo el epígrafe de "Watergate", no se limitaron ni mucho menos al allanamiento de la sede del Partido Demócrata y su posterior encubrimiento. Хотя американцы имеют тенденцию объединять все посягательства на гражданские свободы администрации Никсона в одно слово "Уотергейт", они включали гораздо больше, чем проникновение в штаб-квартиру Демократической партии и последующую попытку скрыть этот факт.
Cuando pregunté cuál sería la política económica correcta para Egipto, se limitaron a decir que todo saldría bien, porque ya tenían la democracia, y las ideas económicas que profesaban eran mucho más izquierdistas que posición alguna que tuviera una remota posibilidad de funcionar. Когда я спросил, какой должна быть правильная экономическая политика Египта, они просто сказали, что все будет хорошо, потому что теперь у них демократия, и все экономические идеи, которые у них были, сводились к тому, чтобы оставить все то старое, что имело хоть какие-то шансы на успех.
Partiendo de argumentos sobre la "economía incipiente", se limitaron las exportaciones más importantes y se erigieron obstáculos legales contra la participación extranjera en el desarrollo de los recursos naturales, así como en los servicios financieros o de otra índole, lo que obstaculizó aún más la integración regional. Исходя из принципов "слаборазвитой экономики", перекрывались основные экспортные потоки и создавались юридические препятствия иностранному участию в разработке природных ресурсов, а также финансовых и иных услуг, что ещё больше мешало региональной интеграции.
En lugar de calcular el valor económico de los activos de los bancos -su rendimiento en un mercado en buen funcionamiento-y la medida en que superan a los pasivos, las pruebas de estrés se limitaron a verificar que las pérdidas contables de los bancos en los próximos dos años no agotaran el capital registrado en sus libros. В отличие от оценки экономической выгоды банковских активов - что же способны принести активы в здоровой рыночной среде - а также подсчёта объёма, на который они превышают обязательства, целью стрессовых испытаний является лишь только подтверждение того, что убытки по счетам в банках за последние 2 года не истощат их указанный в банковских книгах капитал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.