Ejemplos del uso de "se negara" en español con traducción "отказываться"
Una sola nación que se negara a cooperar podría desvirtuar gran parte de los esfuerzos de las demás.
Одно отказывающееся от сотрудничества государство может уничтожить результаты усилий других.
¿En qué se convertiría un recuento acerca del mal si el autor se negara a identificarse con el héroe o la víctima?
Но как можно было бы оценить совершенное зло, если бы автор отказался разделять взгляды, как героев, так и жертв?
Pero, si Musharraf se negara a marcharse discretamente, los generales podrían prometerle una larga lista de acusaciones públicas de corrupción sin su protección.
Но если Мушарраф откажется уйти спокойно, генералы могут пообещать ему длинный список публичных обвинений в коррупции, которые ему придется выдержать без их защиты.
En esas circunstancias, parece inconcebible que la UE se negara a apoyar a un miembro de la UME que estuviera en una situación similar a la de Hungría o Letonia, sobre todo tomando en cuenta que todos los países de los que los mercados están muy pendientes actualmente son miembros de la UE desde hace mucho tiempo.
На фоне такого положения вещей кажется совершенно невообразимым, чтобы ЕС мог отказаться от поддержки одного из членов ЕВС в ситуации подобной той, в которой оказались Венгрия и Латвия, тем более что все страны, которые в настоящее время находятся под наблюдением рынка, являются давними членами ЕС.
Aureoles también se negó a reconocer los resultados preliminares.
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты.
La Associated Press se niega a comentar sobre él.
"The Associated Press" отказывается его комментировать.
Nos negamos a abordar realmente la cuestión de la diferencia.
Мы отказываемся всерьёз задуматься о различиях.
Las autoridades israelíes se niegan a hablar de ese asunto.
Израильские политики отказываются говорить на эту тему.
Actuaba como si tuviera 2 años y me negaba a esforzarme.
Я вела себя как двухлетний ребёнок и отказывалась заниматься.
Me niego a reconocer esto como algo parecido a un accidente.
Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай.
Negarse a priorizar, abordando solamente los problemas más publicitados, es incorrecto.
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно.
Algunos sitios borraron la información y otros se negaron a hacerlo.
Некоторые веб - сайты впоследствии удалили эту информацию, другие отказались последовать их примеру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad