Ejemplos del uso de "secretamente" en español con traducción "секретный"

<>
Sí, Dubai es ciertamente un estado autocrático donde las finanzas están estrecha y secretamente controladas. Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно.
Pero, para mantener a los tibetanos fuera de las calles, el gobierno de China tuvo que saturar de tropas toda la meseta tibetana y detener secretamente, en celdas no identificadas, a cientos de personas para "educación legal". Однако для того, чтобы не допустить демонстраций, правительству Китая пришлось наводнить Тибетское плато войсками и тайно удерживать сотни людей в секретных тюрьмах в целях "правового образования".
El shogun secreto de Japón Секретный сёгун Японии
¿Mi padre, un agente secreto? Мой отец - секретный агент?
La metáfora vive una vida secreta. Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора.
No puedo recordar el códico secreto. Я не могу вспомнить секретный код.
La receta secreta de la economía china Секретный рецепт китайской экономики
El lenguaje secreto de los banqueros centrales Секретный язык главных банкиров
Un lenguaje secreto, un saludo de 7 segundos. Секретный язык, семисекундное рукопожатие.
¿Por qué está bien promover la filtración de información secreta? Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
El discurso secreto de Khrushchev y el fin del Comunismo Секретная речь Хрущева и конец коммунизма
Tengo muchísimos documentos secretos y arreglos con restaurantes de comida rápida. У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
Esos "talibanes" fueron creados y equipados por el servicio secreto del Pakistán, el ISI. Эти "Талибан" были созданы и вооружены пакистанскими секретными службами ISI.
Sin embargo, los arreglos secretos con Media/Most son apenas la punta del iceberg. Но секретные сделки с Меди/Мост являются ничем иным, как вершиной айсберга.
el cuarto día, represalias sangrientas contra los que protestan por parte de la policía secreta; на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией;
Desde entonces, los fondos de inversión crecieron en importancia y las cuentas bancarias secretas florecieron. С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают.
Su "discurso secreto" ese año dejó al descubierto la monumentalidad de los crímenes de Stalin. Его "секретная речь", в том году обличила масштаб и серьезность преступлений Сталина.
Así, dicho todo esto, ¿cuál es la fórmula secreta para fraguar la compasión en un entorno empresarial? С другой стороны, что же является секретной формулой приготовления сопереживания в корпоративной среде?
Las numerosas policías secretas de Saddam tienen muchos burócratas, verdugos y torturadores, pero no tantos soldados entrenados. В секретной полиции Саддама много клерков, палачей и тех, кто проводил пытки, но не так много обученных солдат.
Algunas personas bien informadas creen que se los utilizó para iniciar el secreto programa nuclear del Pakistán. Некоторые хорошо информированные люди полагают, что эти фонды были использованы для начала секретной ядерной программы Пакистана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.