Ejemplos del uso de "sentimientos" en español con traducción "чувство"

<>
Abundan los buenos sentimientos mutuos. Хорошие чувства в изобилии.
Realmente me sorprendían esos sentimientos. Эти чувства меня поразили.
estos sentimientos se han perdido. эти чувства пропали без вести.
Estos sentimientos me hacen mejor. Эти чувства делают меня лучше.
¿En un represor de sentimientos? В угнетателя чувств?
"Unidad resultante de sentimientos y simpatías". "единство, проистекающее из чувств и симпатий".
Él no muestra sus verdaderos sentimientos. Он не показывает своих настоящих чувств.
Ella no muestra sus verdaderos sentimientos. Она не показывает своих настоящих чувств.
¿Cómo podemos tomar esos sentimientos de los juegos. Как же нам повзаимствовать эти чувства из игр
Solemos pensar en las emociones como simples sentimientos. Мы думаем, что эмоции - это просто чувства.
Cuando analizamos cómo los sentimientos varían con los ingresos. Когда мы проследили, как чувства варьируются в зависимости от доходов,
Sé que tus sentimientos por ella no han cambiado. Я знаю, что твои чувства к ней не изменились.
Y los sentimientos negativos y tristes son más oscuros. А грустные, негативные чувства темного цвета.
Arregló sentimientos dañados que podrían haber escalado a hostilidad permanente. Он сглаживал чувство обиды, которое могло перерасти в постоянную вражду.
Esta nueva política genera amplios sentimientos de malestar e impotencia. Такая новая политика вызывает чувство беспомощности.
Murmullos hace que todos los sentimientos vuelen hacia el techo. Шумы - это причины всех чувств, что долетели до потолка.
Y, sin embargo, tampoco los alemanes pueden reprimir esos sentimientos. Тем не менее, немцы тоже не в состоянии подавить подобные чувства.
Trata acerca de "sentimientos, impresiones, experiencias y estados de humor". Это о "чувствах, впечатлениях, переживаниях и состоянии духа".
El cerebro es el registro de los sentimientos de una vida. Мозг содержит запись чувств в течение жизни.
Por eso comprendo, Por eso tengo sentimientos encontrados sobre el veredicto. Поэтому мне понятно, откуда у меня смешанные чувства по поводу вынесенного вердикта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.