Ejemplos del uso de "similares" en español con traducción "похожий"
Muchos países deben enfrentar problemas similares.
Многие страны должны сталкиваться с похожими проблемами.
En 2009, afrontamos un conjunto de circunstancias similares.
Сейчас, в 2009 году, мы находимся в похожих условиях.
Durante la Gran Depresión, se escuchaban argumentos similares:
Во время Великой депрессии высказывались похожие аргументы:
Las estadísticas correspondientes a los países vecinos son similares.
Похожая статистика и у соседних стран.
Y desde cualquier lugar del mundo vemos historias similares.
И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Y creo que muchos de Uds han tenido experiencias similares.
И я думаю, что многие из вас имели похожий опыт,
Ahora vemos que países lejanos han tenido experiencias muy similares.
Теперь мы видим, что страны, которые находятся далеко, имели очень похожий опыт.
Las cuestiones morales, étnicas y ambientales siguen similares líneas ideológicas.
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям.
Quienes aprecian los sistemas políticos y económicos libres comparten esperanzas similares.
Те, кто всячески поощряет развитие свободных политических и экономических систем, имеют похожие надежды на будущее.
Los perros distinguen entre dos ácidos grasos muy similares, muy diluídos:
Собаки могут различить две очень похожие жирные кислоты, причем в сильно разбавленном растворе:
Cuatro hábitats diferentes pueden parecer similares pero tener diferentes firmas de polen.
Четыре различные местности могут выглядеть похоже, но иметь весьма различные пыльцевые характеристики.
Están acoplados a receptores de luz similares a los de los ojos.
Они присоедены к рецепторам света, похожим на те, что в глазах.
Dos universidades similares, Harvard y Princeton, han tenido prácticamente el mismo éxito.
Два похожих университета, Гарвардский и Принстонский, имеют почти такой же успех.
La mayoría de los presidentes estadounidenses desde Woodrow Wilson han hecho declaraciones similares.
Большинство американских президентов после Вудро Вилсона делали похожие заявления.
No teníamos ninguna evidencia sobre la existencia de planetas similares a la Tierra.
У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю.
Y resultó que hombres y mujeres presentaron niveles de felicidad muy, muy similares.
Оказывается, что мужчины и женщины описывают очень и очень похожие уровни счастья.
Comprensiblemente, quizá quieran realizar un DGP para evitar defectos similares en sus futuros hijos.
Понятно, что они могут захотеть воспользоваться методом ПГД, для того чтобы предотвратить похожие дефекты у своих будущих детей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad