Ejemplos del uso de "soñado" en español con traducción "мечтать"

<>
para crear cosas que la naturaleza ni siquiera ha soñado. чтобы создать то, о чем природа еще и не мечтала.
No sé si alguna vez han soñado despiertos sobre cómo sería conocer a Harriet Tubman. Не знаю, доводилось ли вам мечтать, как бы наяву встретиться с Гарриет Табмэн.
Entonces, desde que tenia tan solo seis años He soñado con visitar las regiones polares. И с тех пор, лет, наверное, с шести я мечтал о путешествиях в заполярье.
Lo que muchas generaciones de europeos han soñado está por fin al alcance de la mano. То, о чем мечтали поколения европейцев, наконец-то может быть достигнуто.
Los magnates barones del caucho del siglo pasado, los emperadores del planeta, jamás habrían soñado con tales lujos. Богатейшие бароны-разбойники последнего столетия, монархи этой планеты даже не мечтали о такой роскоши.
Hace un año, Saad al-Ketatni, el líder de la Hermandad Musulmana, nunca habría soñado con ser vocero del parlamento. Год назад Саад аль-Кетатни, лидер "Мусульманского братства", и не мечтал стать спикером парламента.
Cuando se construyen bien, pueden llevarnos en direcciones completamente nuevas a las cuales los creadores ni siquiera lo habían soñado. Когда вы правильно их создаете, они приведут вас к абсолютно новым направлениям, о которых создатели даже и не мечтали.
Así que uno de los principales movimientos de salud pública del siglo XIX envenenó el suministro de agua de Londres de mejor manera que lo que hubiera soñado cualquier bio-terrorista moderno. Так что зарождающаяся общественная система здравоохранения в 19-м веке очень серьезно отравила водные запасы Лондона, гораздо более эффективно, чем мечтал бы сделать любой современный биотеррорист.
Él sigue soñando con eso. Он и сейчас мечтает об этом.
Francia sueña y se divierte. Франция мечтает и забавляется.
Si los robots no sueñan. Роботы не мечтают.
YAKARTA - De joven soñaba con ser médico. ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом.
El sueño de una Nueva Era Edo Мечтая о новой эпохе Эдо
También soñamos con un orden internacional más justo. Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
Luego empecé a soñar con tener seis colores. Но потом я начал мечтать о шести цветах.
Uno va a lugares con los que soñó. Ты бываешь в местах, о которых мечтал.
Dennos esa forma de soñar, esa forma de hacer. Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты.
.bueno, nunca fue mi sueño, pero suena tan bien. хотя, вообще-то, я об этом и не мечтал, но звучит красиво.
Algo así como un sueño para mí, estar involucrado. И я мечтал с ними поработать.
Por otro lado, los niños aún soñamos con la perfección. С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.