Ejemplos del uso de "suave" en español
Se pueden imaginar lo suave que fue ese cambio.
и, как вы можете представить, сразу почувствовали себя как дома.
El bache suave puede convertirse más bien en un pantano.
"Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
Es fácil para los liberales estar de acuerdo en el nivel de solidaridad "suave".
К примеру, Майкл Вальзер говорит нам о том, что он называет "тонкой и толстой" преданностью.
En esencia, lo hace brindando una suave rampa de incremento gradual paso a paso.
По существу, теория объясняет переход постепенным приращением.
Y pueden ver que esto tiene una prescripción suave de aproximadamente menos dos dioptrías.
И тут вы можете увидеть, что здесь слабенькие очки, примерно на минус две диоптрии.
En consecuencia, expresó su voluntad de cooperar con Estados Unidos para lograr un aterrizaje suave para Irak.
В результате, он выразил готовность сотрудничать с Соединенными Штатами над поиском взаимоприемлемого решения в Ираке.
Desde el más pequeño, más suave, suavísimo sonido a algo que sea tan amplio, tan grande, tan increíble!
От самые тонких, тишайших звуков до полнозвучия, гигантского, невероятного.
Creerían que esto sería un proceso muy errático, y tienen un muy suave resultado de este proceso caótico.
Казалось бы, процесс не должен поддаваться расчётам, однако результат этого хаотичного процесса - очень ровная прямая.
Y por supuesto que a los tres o cuatro años de edad, estaba escuchando el suave sonido de su voz.
Естественно, что в свои три-четыре года я слушала лишь успокаивающий звук ее голоса.
Pero las presiones inflacionarias serán aún peores si la recesión norteamericana sigue siendo suave y el crecimiento global se mantiene sólido.
Тем не менее, инфляционное давление будет сильнее, если рецессия в США останется на том же уровне, а глобальный рост будет устойчивым.
Pero el que el sistema de flotación de los tipos de cambio haya funcionado no implica una marcha suave para 2011.
Однако успешное функционирование системы плавающих валютных курсов в 2011 году не предполагается.
Como recompensa de esta labor recibimos un yogurt magníficamente cremoso y suave, que sabe mucho mejor que a un producto comprado.
В качестве награды за эту работу мы получили великолепный сливочный и нежный йогурт, который на вкус гораздо лучше купленного.
Califican la actual desaceleración como un "bache suave" temporal y basan su optimismo en el rebote inevitable que sigue a todo golpe.
Называя нынешнее замедление временной "заплатой", они связывают свой оптимизм с неизбежным восстановлением, которое следует за каждым потрясением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad