Ejemplos del uso de "subo" en español

<>
Y me subo al podio. И вот я поднимаюсь на мое дирижерское возвышение.
Vivo en un décimo piso y nunca subo por la escalera, prefiero subir en ascensor. Я живу на десятом этаже, и никогда не поднимаюсь по лестнице, а предпочитаю подниматься на лифте.
Si sube, algunas quedarán sumergidas. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
Se oponen al plan de subir los impuestos. Они выступают против планов повышения налогов.
Y ciertamente hizo subir nuestros rendimientos. И, конечно, повысила наши урожаи.
¿Me puede subir el asiento? Вы можете поднять мне сидение?
Suba al coche, por favor Садитесь, пожалуйста, в машину
Nos tomó unos 10 minutos subir esa duna. Взобраться наверх заняло у нас примерно 10 минут.
Y de pronto el comentario social va de subida. Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика.
Pero el agua continuaba subiendo. Но вода продолжала прибывать.
La levadura - cuya misión ha sido hasta ahora de subir la masa, de avivarla, de vivificarla para cumplir con su misión, que también es convertir la masa en pan - debe perder su vida. Дрожжи, чьей миссией было поднятие теста, его оживление, чтобы завершить свою миссию, которая также превращение теста в хлеб, должны отдать свою жизнь.
"Gente en traje oriental, en cortinas, subiendo y bajando escaleras. "Людей в восточной одежде обернутых в ткани, идущих вверх и вниз по лестнице.
Están subiendo y bajando escaleras. Они спускались и поднимались по лестнице.
"Un hombre bajó un peldaño y ochenta millones de personas pudieron subir". "Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение".
Muy pronto, ellos subirán los impuestos. Очень скоро они начнут повышать налоги.
Eso te sube la adrenalina. Это поднимает уровень адреналина в крови.
Aquí estamos a punto de subir al autobús. Мы собираемся сесть на наш автобус.
Si podemos mostrarle algo del video, podrán verlo subir trepando la pared. Посмотрите на видео, как он взбирается по стене.
¿Deberían arriesgarse a comprar un auto nuevo cuando los precios del combustible podrían volver a subir? Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь?
las ganancias suben, pero el empleo no. их прибыли растут, но уровень занятости - нет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.