Ejemplos del uso de "sumas" en español
Traducciones:
todos204
сумма129
огромный29
сумо12
погружать7
складывать5
ввергать3
подсчитывать2
суммировать1
суммироваться1
высший1
повергать1
otras traducciones13
El nodo de más arriba, ese trata literalmente de sumas de un solo dígito.
Вот эта вершина - это в буквальном смысле сложение однозначных чисел.
Si podemos permitirnos esas sumas para salvar los bancos, bien podemos permitirnos algo más para salvar el planeta.
Если мы можем позволить отдать столько много денег, чтобы спасти банки, то мы можем себе позволить отдать немного больше, чтобы спасти планету.
Recibimos gran cantidad de donaciones en su mayoría cheques de 13 dólares, porque los lectores del New York Times son muy generosos en pequeñas sumas.
И получили поток пожертвований, в основном чеки на 13 долларов, потому что читатели "Нью-Йорк таймс" очень великодушны в крошечных размерах.
Si hay líneas fijas en muchos países en desarrollo, normalmente son sistemas muy malos que se averían con frecuencia, y cuestan grandes sumas de dinero.
В большинстве городов развивающихся стран, стационарные телефонные линии обычно паршивого качества и часто ломаются, а также обходятся в копеечку.
Y hoy, con menos de cinco años, Kiva ha facilitado más de 150 millones de dólares, en pequeñas sumas de 25 dólares cada una, entre prestamistas y emprendedores.
Сегодня, почти пять лет спустя, Kiva способствовала сбору 150 миллионов долларов на основе небольших 25-долларовых вкладов, от кредиторов и предпринимателей -
En lugar de ello, probablemente significarán cerca de $250 adicionales a los ingresos de los hogares típicos, y sumas mucho mayores para los hogares con ingresos anuales superiores a $200,000.
По более реалистичным подсчетам, для обычной американской семьи такой доход составит около $250 в год, однако он будет гораздо существеннее в семьях, годовой доход которых превышает $200,000.
Aun cuando dejemos de lado sus sumas de gasto electoralista y los análisis según los cuales permite más emisiones en los EE.UU. durante los primeros decenios, esa legislación plantea problemas mucho mayores.
Даже если мы отбросим его громадные расходы на меры правительства по завоеванию популярности и исследования, которые показывают, что он может разрешить больше выбросов в США в течение первых десятилетий, в этом законодательстве есть более фундаментальные проблемы.
Pero las sumas mucho más importantes que Saddam desvió para sus propios fines pusieron de manifiesto la manera en que los gobiernos miembro diseñaron el programa y cómo decidieron hacer la vista gorda frente al abuso.
Но более значительные средства, которые Саддаму удалось использовать в своих личных целях, показывают, насколько хорошо члены организации продумали программу, и они решили "закрыть глаза" на злоупотребление.
Sin embargo, parte importante de los ingresos de la JSA, si no la mayor parte de ellos, todavía procede de la venta de entradas, a pesar de las grandes sumas que paga la televisión pública japonesa (NHK) por los derechos de transmisión.
Но значительная часть доходов JSA, если не большая часть, по-прежнему зависит от продажи билетов, несмотря на большие сборы, которые NHK, общественное телевидение Японии, платит за права на трансляцию.
una mayor unión fiscal entre los diecisiete miembros de la zona del euro, o, hablando sin rodeos, la decisión alemana de repetir para la eurozona lo que ya hizo por Alemania del este -es decir, entregar grandes sumas de dinero durante años.
больший финансовый союз между 17 членами еврозоны, или, другими словами, готовность Германии сделать для еврозоны то, что она сделала для Восточной Германии - а именно, выписать большие чеки на многие годы вперед.
La verdad es que hay grandes sumas de dinero respaldando a los negacionistas del cambio climático, ya se trate de empresas que no quieren pagar los costos suplementarios de la reglamentación o de ideólogos del mercado libre opuestos a cualesquiera controles estatales.
Правда заключается в том, что за теми, кто отрицает необходимость борьбы с изменением климата, стоят большие деньги, будь то компании, не желающие тратить дополнительные средства на данные цели, или идеологи свободного рынка, противящиеся любому контролю со стороны государства.
A fin de contrarrestar conductas sospechosas -como el que los negociantes soliciten permiso para invertir sumas superiores a los límites de sus posiciones especulativas -la Comisión eliminó las exenciones a dos firmas que negocian en los futuros de maíz, trigo y soya.
Для противодействия подозрительному поведению, например, когда трейдеры просят разрешения на инвестирование средств, которые превышают их лимиты по спекулятивным операциям, Комиссия отозвала сделанные ранее исключения для двух компаний, торгующих фьючерсами по кукурузе, пшенице и соевым бобам.
En cuanto a los líderes del mundo de los negocios, a pesar de las altas sumas que deben pagar por convertirse en miembros de la "Familia Davos", también siguen viniendo, porque para ellos el Foro representa una inversión que les ahorra tiempo y dinero.
Бизнесмены, не смотря на значительные сборы, которые нужно заплатить для того, чтобы стать членом "давосской семьи", продолжают приезжать, так как для них форум, в конечном счете, представляет собой инвестиции, которые позволяют сохранить время и деньги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad