Ejemplos del uso de "suministro" en español

<>
Cuestiones como el cambio climático y el suministro de energía ya demuestran la inutilidad de la acción nacional aislada y la importancia crítica tanto de la profundización como de la ampliación de la UE. Уже сейчас такие вопросы, как изменение климата и энергоснабжение, демонстрируют тщетность изолированного национального действия и критическую важность как углубления, так и расширения ЕС.
El carbón representa casi la mitad del suministro de electricidad del planeta, incluyendo la mitad de la energía consumida en Estados Unidos. На долю угля приходится практически половина энергоснабжения планеты, включая половину энергии, потребляемой в США.
Y así tenían un suministro constante de conversos. А потому приток новообращенных не иссякал.
La energía solar requiere suministro de agua dulce desmineralizada. Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды.
¿Podemos reducir la grasa cortando el suministro de sangre? "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
un suministro casi inextinguible de bienes impulsados por esta ansiedad. практически неистощимый поток товаров, порожден этим страхом.
órgano grandes, vasculares, gran suministro de vasos sanguíneos, muchas células presentes. большой орган с сосудами, со множеством кровеносных сосудов и клеток разных типов.
Y, de hecho, el cáncer no empieza con suministro de sangre. И, на самом деле, рак не запускается кровоснабжением.
biodiversidad, cantidad de orcas, el verdor del país, el suministro de agua. биоразнообразие, количество китов, "зелёность" твоей страны, запасы воды.
No se debe exagerar la crisis actual sobre el suministro de gas. Не следует преувеличивать значение недавнего газового кризиса.
Y van a tener un suministro de por vida de "buenas" medicinas. И у вас будет пожизненное обеспечение хорошими лекарствами.
¿dónde se encuentran los límites del suministro privado de servicios con fines públicos? где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей?
Sin embargo, sin suministro de sangre, la mayoría de estos cánceres nunca serán peligrosos. Однако без кровоснабжения большинство этих опухолей никогда не станут опасными.
Luego tomamos esta estructura vascular y podemos probar mantener el suministro de vasos sanguíneos. И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение.
¿Generará niveles peligrosos de inflación la participación del gobierno en el suministro de crédito? Приведет ли участие правительства в предоставлении кредитов к выходу инфляции на опасный уровень?
un suministro de dinero muy abrupto puede tener efectos de largo aliento inesperados e incuantificables. резко расширяющийся запас денег может привести к непредсказуемым и необьятным последствиям.
Para los consumidores de los países industrializados, el suministro ininterrumpido de electricidad es un hecho. Для потребителей в промышленных странах непрерывное энергообеспечение является само собой разумеющимся.
¿El suministro de ayuda mediante transferencias de efectivo directamente a los más pobres funcionaría mejor? Стало бы распределение помощи через денежные переводы непосредственно самым бедным работать лучше?
También la industria financiera ha casi sufrido recientemente el colapso de su propia "cadena de suministro". Финансовая сфера недавно также пострадала от обвала своей собственной почти "логистической цепочки".
La clave para la seguridad energética es la diversidad, tanto de gasoductos como de fuentes de suministro. Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.