Ejemplos del uso de "surgieran" en español con traducción "возникать"

<>
Si no lo hiciera, se correría el riesgo de que surgieran problemas políticos aún mayores después de las elecciones europeas de junio. Провал в этом деле будет означать опасность возникновения ещё больших политических проблем после очередных европейских выборов в июне.
Dada la criminalidad asesina de esas campañas de las FARC y del ELN, no es de extrañar que surgieran fuerzas siniestras para contrarrestarlas. Учитывая смертоносность кампаний FARC и ELN, нет ничего удивительного в том, что возникают зловещие силы, направленные на борьбу с ними.
La pregunta que surge es: И тогда возникает вопрос:
Por supuesto, pueden surgir problemas; Конечно, могут возникнуть и проблемы;
Por lo tanto, surge la pregunta: Таким образом, возникает вопрос:
Hoy, ha surgido otra amenaza planetaria. Сегодня возникла другая планетарная угроза.
Ha surgido una sociedad civil autóctona; На национальной почве возникло гражданское общество;
Además, surgen de inmediato algunas preguntas. Кроме того, сразу же возникают такие вопросы:
Inevitablemente, surgieron los clichés viejo-nuevo. Неизбежно стали возникать старые-новые клише.
E inevitablemente, surgió la misma pregunta: неизбежно, возник тот же вопрос:
Del vacío surge un momento de creatividad. Из пустоты возникает момент творчества.
Surge alrededor de fisuras en la Tierra. Она возникает вокруг трещин в земной коре.
El orden nunca surge así porque sí; Порядок никогда не возникает просто так;
¿Por qué ha surgido ese nacionalismo popular? Почему возник этот народный национализм?
Orquídeas surgieron, sus formas genitales atrajeron insectos. Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых.
Y todo esto surgió de la nada. И все это возникло из ничего.
El poder surge de las asimetrías en interdependencia. Власть возникает в результате асимметрии во взаимозависимости.
Pero, por empezar, ¿por qué surgen estas disparidades? Но почему же возникло такое социальное неравенство?
Surgieron tres puntos principales relacionados con la necesidad de: Возникло три ключевых вопроса в отношении:
Al conocer ese informe inmediatamente me surgió una interrogante: После этого заявления у меня возник вопрос:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.