Ejemplos del uso de "título público" en español

<>
Además, al reducir los tipos de interés casi a cero, la actual política monetaria de relajación cuantitativa (aumentar la masa monetaria comprando títulos públicos) tiene fuertes repercusiones, con frecuencia regresivas, en los ingresos. Кроме того, за счет падения процентных ставок до нуля текущая политика количественного смягчения (увеличения денежной массы путем покупки государственных ценных бумаг) имеет сильные, нередко регрессивные, эффекты дохода.
Ahora bien, si fuera al mismo público y les dijera: Если бы мне пришлось опять выступать перед той же публикой, и я бы сказала:
Y di a mi charla el título de "Innovación india desde Gandhi a la ingeniería gandhiana". Тогда темой моего доклада была "Индийская инновация от Ганди до "Ганди инженеров"".
Así que nuestra frecuencia de publicación en los últimos meses ha disminuido mientras reestructuramos nuestros sistemas de apoyo para hacer frente a este interés público espectacular. Поэтому объем опубликованных нами материалов за последние несколько месяцев был минимизирован на время реинжиниринга наших систем хранения информации, что связано с феноменальным интересом к нашему сайту.
El título es: Мой заголовок:
Mejorar el bien público se convierte en un objetivo primario. Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
Ahora, para cualquier hombre podría requerir un título en filosofía ver algo erróneo en estas imágenes. что многие мужчины не находят в этих изображениях ничего особенного, если только не смотреть на них с философской точки зрения.
Así que en dos semanas -dos semanas antes de que salga nuestro artículo- programaron una versión del visor de n-gramas para el público en general. Ровно за две недели - за две недели до публикации нашей статьи - они запрограммировали публичную версию средства просмотра N-грамм.
Y espero que un título me impacte y me lleve en la dirección correcta. Ну и, надеюсь, название книги придаст мне правильный импульс.
Y me pareció que, dado que mi protagonista es un tiburón, la historieta era un vehículo perfecto para hablarle al público sobre este tema. Я чувствовал, что так как мой главный герой - акула, то комиксы это отличное средство, чтобы рассказать общественности об этом.
Así es, algún afortunado, una corporación, con o sin fines de lucro, iba a tener la oportunidad única en la vida -seguro que Chris Anderson no va a permitir que vuelva a suceder- de comprar los derechos del nombre de la charla que están viendo ahora mismo que en ese momento no tenía título ni tenía mucho contenido y en realidad no indicaba bien cuál sería el tema. Правильно - некий счастливчик, или организация коммерческая или некоммерческая, могла получить выпадающий раз в жизни шанс - потому что я уверен, Крис Андерсен никогда не допустит, чтобы это повторилось - купить право назвать выступление, которое вы сейчас смотрите, которое на тот момент не имело названия, как, впрочем, и особого содержания, да и представление о предмете выступления было на тот момент довольно расплывчатым.
Las comunicaciones inalámbricas se han vuelto un servicio público como la electricidad y el agua. И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода.
Obtuve mi título de grado de Cambridge; Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа.
Y en cierto modo es como el Carnegie Hall, o como cuando el público tuvo que quedarse callado, porque ahora se pueden escuchar todos los detalles. Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь.
El nombre del autor es lo primero que se olvida, seguido obedientemente por el título, la trama, la conclusión desgarradora, toda la novela, que, de pronto, te parece no haber leído nunca ni jamás haber oído hablar de ella. Имя автора всегда первое, за ним послушно следует название, сюжет, душераздирающая развязка, весь рассказ, который превращается в тот, который никогда не читал, о котором никогда не слышал.
Necesitamos hacer llegar esta información al público general. Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Pero creo que el mayor problema es que esta lógica, que deberíamos lanzar iPods y no bombas, sería un título fascinante para el nuevo libro de Thomas Friedman. Но я думаю, большей проблемой является подобная логика - что нам следует сбрасывать iPod'ы, а не бомбы - я имею ввиду, что это было бы замечательным названием для новой книги Томаса Фридмана.
Hice todas esas películas, todos esos documentales para un público muy reducido. Снимаешь все эти фильмы, эти документальные фильмы для узкой аудитории.
Y volteado es el título de mi primer libro, "Inversions". Превращается в название моей первой книги - "Inversions".
Tan recientemente como en la última década, la mayoría de los medios disponibles para el consumo del público eran producidos por profesionales. Всего лишь в прошлом десятилетии большая часть информации, которая производилась для населения, была произведена профессионалами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.