Ejemplos del uso de "talento" en español
Es fácil ver los beneficios del talento africano, además.
Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить.
El capitalismo tiene un gran talento para reinventarse a sí mismo.
У капитализма есть гениальные способности, чтобы заново себя переделать.
a acoplar su talento y sus habilidades a todas mis necesidades.
совмещать свои способности и навыки со всеми моими потребностями.
El derecho a una educación acorde con el talento requiere estímulos de muchos tipos.
Право граждан на получение образования в зависимости от своих способностей необходимо всячески поощрять.
Así se aprovecha el talento emprendedor local y se libera el potencial de las personas.
Вот как вы устанавливаете связь с местными гениями предпринимателями и так вы раскрываете потенциал людей.
Un mes más tarde, estaba en una actuación de mi hija - primer grado, no mucho talento artístico.
И месяц спустя я был на выступлении дочери - она первоклассница, не гениальная актриса.
Creemos que podemos acopiar el talento y la voluntad para elegir nuestro futuro, en lugar de lo contrario.
Мы верим в то, что мы можем проявить мудрость и волю и сможем выбрать свое будущее, а не позволить ему выбрать нас.
Y, durante varios años, los liberales norteamericanos buscaron en Jon Stewart, otro talento cómico, los comentarios políticos críticos.
Уже на протяжении нескольких лет американские либералы прибегают к помощи Джона Стюарда - другого талантливого актера, выступающего в комическом жанре - для высказывания критических политических комментариев.
Obama afortunadamente combina talento para el espectáculo y seriedad de una manera que podría inyectar nueva vida al sistema democrático.
Обама удачно сочетает образы шоумена и серьезного человека, что может придать новые силы демократической системе.
Un dictador que no ha demostrado preocupación por su pueblo puede dar muestras de mucho talento, en realidad, para aferrarse al poder.
Диктатор, который не заботился о своих людях, может оказаться достаточно талантливым в умении "цепляться за власть".
Entran y pueden estar trabajando con un alumno de secundaria que está haciendo una novela - porque también hemos tenido estudiantes de gran talento.
Они приходят и работают со страшеклассником, работают над романом, потому что к нам приходили и одаренные дети.
Europa y los Estados Unidos tienen las mismas personas con talento, los mismos recursos y el mismo capital que tenían antes de la recesión.
В Европе и Америке живут одинаково талантливые люди, которые обладают аналогичными ресурсами и капиталом, которые были у них до рецессии.
Pero, pensándolo bien, todas las habilidades y el talento que hay ahora mismo en esta sala, igualmente se encuentran en un hogar de mayores.
Но, если задуматься, все навыки и способности присутствующих здесь сейчас, есть также и в доме престарелых.
A diferencia de Gran Bretaña, por ejemplo, Francia raras veces nombra a personas jóvenes y de talento, aptas para moldear el futuro de la UE.
В отличие от, например, Великобритании, Франция редко назначает молодых и талантливых людей, способных формировать будущее ЕС.
La cooperación económica brinda una ganancia recíproca además de la que cada tipo de talento puede producir independientemente, observación que profundizó posteriormente el filósofo John Rawls.
Существует взаимная выгода от экономического сотрудничества в дополнение к тому, что каждый тип способностей мог бы произвести независимо - интуитивное понимание, позже изложенное философом Джоном Роулсом.
Ésa es la razón por la que Obama podía nombrar a una persona de tanto talento, pero políticamente impopular, como Summers, el ex presidente de la Universidad de Harvard.
Вот почему Обама смог назначить невероятно талантливого, но политически непопулярного Саммерса, бывшего президента Гарвардского университета.
El presidente recién electo, Rene Preval, es un agrónomo de gran talento y experiencia, por lo que tiene la formación perfecta para resucitar la degradada economía rural del país.
Новоизбранный президент Рене Преваль является очень талантливым и опытным агрономом, поэтому он обладает великолепными возможностями возродить в сельской местности Гаити деградировавшую экономику.
Desde los ataques terroristas de septiembre de 2001, las visas son más escasas y difíciles de obtener, lo que ha disminuido el flujo de talento joven a las universidades estadounidenses.
После террористических атак сентября 2001 года, въездные визы стали выдаваться в меньших количествах и получить их стало сложнее, что затруднило приток талантливой молодёжи в университеты США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad