Ejemplos del uso de "tan" en español
Pídele a Tom que me llame tan pronto como regrese.
Попроси Тома, чтобы он позвонил мне сразу, как только вернётся.
Normalmente, ellas se retraen tan pronto como un cangrejo las toca.
Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
tan pronto como esté listo, el mundo estará listo para aceptarlo.
как только она была создана, внешний мир был готов к внедрению.
Tan pronto como quite la tetina, agua potable y estéril saldrá.
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода.
Si tan sólo lo pudiera mover quizás aliviaría el dolor."
Если б я только мог им подвигать, то боль бы прошла!"
Primero, hay que suprimir firmemente la disidencia política tan pronto como aparezca.
Во-первых, строго подавляйте политические разногласия, как только они возникнут.
Y tan pronto como se bajaron las mujeres él empezó a llorar.
И как только женщины вышли, он разрыдался.
Hay 10 mil millones de enchufes tan solo en Norteamérica.
Есть 10 миллиардов электророзеток только в Северной Америке.
(El yuan debería incluirse tan pronto como China haga su moneda convertible.)
(Также, как только Китай сделает свою валюту конвертируемой, нужно будет включить в эту корзину и юань.)
Puede continuar haciendo tan sólo lo mínimo para preservar el euro.
Она и дальше может делать только самое необходимое, чтобы сохранить евро.
Tan pronto como toca el agua se debería escuchar una especie de succión de aire.
Как только оно касается воды, вы должны услышать как бы звук движущегося воздуха.
Tan sólo el mes pasado, visitaron sin éxito cinco grandes ciudades.
Только в прошлом месяце они посетили пять крупных городов - безуспешно.
Y tan pronto como la gente supo sobre la situación de castigo, la cooperación creció con rapidez.
И как только люди услышали, что речь идёт о наказании, сотрудничества сразу прибавилось.
La caridad individual es tan sólo una gota en el océano.
Частная благотворительность - это только капля в море.
Y tan pronto como aterrizaba, lo primero que hacía era ver si había roto algo que necesitaba.
И как только я ударился о землю, первое что делал, я смотрел не повредил ли я что-нибудь важное.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad