Ejemplos del uso de "tenía paciencia" en español
Afortunadamente no lo hizo ya que no tenía paciencia para la burocracia, las juntas largas y la obligación de seguir una línea oficial.
К счастью, он не сделал этого потому, что он не терпел бюрократии, длинных встреч и необходимости строго придерживаться официальных правил.
Tenía que enfocar todas mis energías en encontrar nuevas especies de cosas en las profundidades de los arrecifes.
Я должен был сконцентрировать все мои усилия и способности на поисках новых видов животных, обитающих на коралловом рифе.
Las únicas provisiones que tenía a esa altitud eran dos bolsas plásticas con jeringas cargadas de esteroides y medicina para quitar dolores.
Единственное, что у меня было на этой высоте - это два полиэтиленовых пакета со шприцами, заряженными болеутоляющими и стероидами.
O quizás una relación se esfuma porque no hemos tenido el tiempo, o la paciencia, o la tranquilidad, para estar con la otra persona, para escucharla.
Или отношения испаряются в один миг, потому что у нас не хватало времени, или терпения, или спокойствия, чтобы быть с партнером, слушать его или ее.
De acuerdo con la promesa del Corán, la paciencia es recompensada, y hay aún muchas sorpresas.
Коран обещает, что терпение вознаградится, и преподносит много сюрпризов,
Por alguna razón esto era lo que me tiraba, pero sabía que para tener alguna posibilidad de llegar a casa de una sola pieza, incluso llegar a Canadá, tenía que afrontar las cosas de una manera radical.
В силу ряда причин, я хотел, чтобы эта попытка удалась но я понимал, что для того чтобы хотя бы вернутся целым, проделав в одиночку путь до Канады, подход должен быть радикальным.
¿Cuántas personas dieron su tiempo su experiencia, y su paciencia para lidiar conmigo?
Сколько людей подарили мне свое время и опыт, знешь, и свое терпение, чтобы помочь мне?
Me encontré esto hace un año cuando supe que estaba embarazada y el primer examen mostraba que mi bebé tenía un defecto congénito relacionado con el contacto con productos estrogénicos en el vientre.
И я это реально осознала год назад, когда узнала, что беременна, и первое же УЗИ показало, что у ребёнка врождённая аномалия, связанная с воздействием на него соединений эстрогена внутри матки,
La gente no tiene tiempo o paciencia para esperar que toque esas teclas para cada palabra o cada frase.
Люди же не имеют времени или терпения, чтобы дожидаться меня, пока я валяю дурака с кодами для каждого слова или фразы.
Y fue una de las razones por las que dejé el colegio cuando tenía 15 años.
Это была одна из причин, почему я бросил школу в возрасте 15 лет.
Si alguna vez voy al cielo, será por que mantuve mi paciencia 45 minutos y no interrumpí al paciente.
И если я когда-то попаду в рай, то только за то, что сохранял спокойствие в течение 45 минут и не перебивал своих пациентов.
Y de pronto, el hombre le explicó que, de hecho, toda la resistencia tenía un gran problema:
И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема:
Y volé sobre una laguna que tenía un tiburón en su interior y ése fue el día en que nació mi historieta del tiburón.
Я пролетал над лагуной с акулой, и это был день, когда родился мой комикс об акуле.
"trata a tus enemigos como si fueran joyas preciosas, porque son tus enemigos los que forjan tu tolerancia y paciencia en el camino hacia la iluminación".
относитесь к своим врагам как к драгоценностям, потому что именно враги взращивают ваши терпение и смирение на пути к просветлению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad