Ejemplos del uso de "terminado" en español con traducción "законченный"

<>
Nuestro trabajo está casi terminado. Наша работа почти закончена.
El libro no está terminado; Книга еще не закончена;
Todavía no está muy terminado. Она ещё не закончена.
Él nunca lo vio terminado, Pop. Он так и не увидел его законченным?
Este es el remolque, casi terminado. Вот практически законченный трэйлер.
No obstante, la tarea no ha terminado. Однако это дело еще не закончено.
Uribe sabe que su misión no ha terminado. Урибе понимает, что его миссия ещё не закончена.
Así que al día de hoy, está terminado. Итак, сегодня всё закончено.
Por el contrario, en el Extremo Oriente la Guerra Fría no ha terminado por completo. В Восточной Азии, в отличие от этого, холодная война еще не полностью закончена.
Ha terminado la primer fase de estudios de seguridad y nos está yendo bien, hemos avanzado. Первая фаза исследований по безопасности закончена, и мы справляемся, мы продвинулись.
el momento unipolar de Estados Unidos, que comenzó en 1991 con el colapso del Imperio Soviético, ha terminado. униполярный момент Америки, который начался в 1991 году с распада Советской Империи, закончен.
Los líderes estadounidenses verán con agrado su elección como prueba de que el distanciamiento en las relaciones bilaterales ha terminado. Американские лидеры будут приветствовать ее победу на выборах как доказательство того, что отчуждение в двусторонних отношениях закончено.
Este es el único proyecto que hemos hecho en el que el producto terminado parece más una representación que nuestras representaciones. Это единственный сделанный нами проект, где законченная вещь выглядела больше как макет, чем наши макеты.
Así que esto no está para nada terminado, es un proyecto que aún sigue en el que la gente puede seguir colaborando. Проект ещё не закончен, в настоящее время он продолжается, и люди могут продолжить совместно работать.
Ya había terminado la grabación de cinco de los capítulos para la segunda temporada y un sexto estaba en proceso, informó la cadena. Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
Nuestro trabajo no estará terminado hasta que a cada niño se le garantice una dieta sana y equilibrada y la oportunidad de alcanzar su pleno potencial. Наша работа не будет закончена до тех пор, пока каждый ребенок не будет обеспечен здоровым и сбалансированным питанием и возможностью в полной мере реализовать свой потенциал.
Sin embargo, si bien la herencia de mentiras y corrupción de Chen ha terminado, el renovado KMT bajo su presidente Ma Ying-jeou tiene mucho por hacer para convencer a un público desencantado que los métodos de Chen, que recuerdan el propio oscuro pasado del KMT, no se han convertido en parte integrante del sistema. В то время как наследие Чэня из лжи и коррупции было закончено, возрожденная KMT под руководством президента Ма Инцзю должна еще многое сделать, чтобы убедить циничное общество, что способы Чэня, напоминающие более темное собственное прошлое KMT, не были встроены в систему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.