Ejemplos del uso de "terriblemente" en español

<>
Fue terriblemente doloroso, pero lo hice. Это было пыткой, но я делала это.
Lamento terriblemente tener que rehusar su oferta Мне очень жаль, что я вынужден отклонить Ваше предложение
Siento terriblemente las dificultades que le he ocasionado Я приношу свои извинения за неудобства, которые я причинил
Y les fallé terriblemente porque yo le permitía continuar. И я так их подвела, потому что позволила этому длиться, и длиться, и длиться.
El aburrimiento puede sonar terriblemente parecido a la depresión. По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию.
Eso puede ser cierto, pero no es terriblemente relevante. Может это и правда, но это не так уж важно.
Es un grupo terriblemente grande de gente muy agradable. Это огромное количество очень хороших людей.
Cómo llegaron ahí no se vuelve terriblemente crítico al predecir. Как они пришли туда не так уж и важно для предсказания.
Podría haber terminado terriblemente mal, tumbándola a ella y a su gobierno. Операция могла бы закончиться неудачей, что повлекло бы отставку Тэтчер и ее администрации.
Yo había estado ahí dos veces, y estaba terriblemente asustado de morir. Со мной это случалось уже дважды, И я безумно боялся, что мне придется умереть.
Pero, desde el inicio, estaba claro que había algo terriblemente errado en eso. Но с самого начала было ясно, что с ним что-то было не так.
Lamento terriblemente no poder brindarle a Ud. más atención ya que estoy muy ocupado Я чрезвычайно сожалею, что не могу уделить Вам большего внимания в силу крайней занятости
Entré en la universidad en septiembre de 1986, era una joven de 18 años terriblemente tímida. Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой.
La serendipia es cuando encuentras algo que no buscabas porque encontrar lo que buscas es terriblemente difícil. Серендипити - это когда вы находите, что не искали, потому что найти то, что вы искали, чертовски сложно.
Si veo esto, de seguro me asusto terriblemente con los blogs, porque no es algo muy amigable. Я смотрю на это и мне просто страшно - клянусь - страшно до смерти от блогов, потому что они не такие уж и дружелюбные.
Con frecuencia mantienen a esos inocentes en condiciones terriblemente inhumanas y sin acceso a la atención sanitaria. Эти не в чем не повинные люди очень часто содержались в совершенно нечеловеческих условиях, и им не предоставлялось никакой медицинской помощи.
Y pasó en gran parte porque el experto se equivocó terriblemente en las estadísticas, de dos maneras. И все это случилось в большой мере потому, что эксперт совершил ужасающие ошибки в статистике, причем двумя способами.
Sin embargo, no debe sorprender que enfrentar la historia y reconciliarse con ella puede ser algo terriblemente difícil. Но неудивительно, что примириться с историей может быть очень сложно.
Bien, mi primera reacción fue que esto era - se veía terriblemente como un arma, y era muy extraño. Что ж, моя первая реакция была "до ужаса похоже на пистолет", было очень странно.
Luego vino la locura de la Revolución Cultural, cuando millones sufrieron terriblemente, muchos murieron y muchos más se comportaron vergonzosamente mientras Mao buscaba destruir a quienes habían rescatado a China de sus insensateces anteriores. Затем сумасшествие Культурной революции, когда сильно страдали миллионы людей, многие умерли, а еще больше людей вели себя бесчестно, так как Мао стремился ликвидировать тех, кто спас Китай от его предыдущих глупых поступков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.