Ejemplos del uso de "territorio" en español con traducción "территория"

<>
Traducciones: todos407 территория324 область6 otras traducciones77
Actualmente vivimos en un territorio inexplorado. Сегодня мы живем на неизведанной территории.
Son muy agresivos acerca del territorio. Шимпанзе очень ревностно охраняют свою территорию.
Las fuerzas armadas ocuparon todo el territorio. Вооружённые силы полностью заняли территорию.
Kosovo es un territorio mucho más pequeño que Afganistán. Территория Косова значительно меньше территории Афганистана.
Empiezas a estar en el territorio de la inteligencia, podemos decir. Можно сказать, я существую на разумной территории.
El también envió tropas a Bosnia para dividir el territorio bosnio. он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
Usted llegó a darse cuenta de que estaba en territorio intelectual virgen. Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории.
Las fronteras entre el territorio bosníaco y serbio-bosnio se ha calmado. Границы между территорией Боснии и территории Боснийских Сербов успокоились.
Este es el último territorio totalmente desconocido que queda en el planeta. Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете.
Es más, las culturas relacionadas a un territorio determinado nunca son realmente "puras". Кроме того, культуры, связанные с определенной территорией, никогда не бывают "действительно чистыми".
A medida que los gobiernos ingresen en territorio sin leyes, necesitarán interrogarse constantemente. По мере того, как правительства продвигаются на неизведанную территорию, они должны будут постоянно проверять себя.
Pero la desregulación financiera de los años ochenta nos llevó a territorio desconocido. Однако в результате финансового дерегулирования в 1980-х годах мы оказались на неизведанной территории.
Todo lo que estaba más allá del espacio privado era territorio del estado. Вне частного пространства все было территорией государства.
A excepción de una pequeña porción, su territorio está en Asia, no en Europa; За исключением небольшой полоски земли, ее территория находится в Азии, а не в Европе;
Ya prácticamente más de la mitad del territorio de Yemen está fuera de control. Более половины территории Йемена выходит из-под контроля правительства.
un territorio definido por fronteras y un entendimiento cronológico detallado de su propia historia. территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории.
Observen que a medida que crece el micelio conquista territorio y entonces comienza la red. И обратите внимание, что когда мицелий растёт, то захватывает территорию, после чего создаёт сеть.
Y nos encontrábamos muy en las afueras de nuestra zona de confort, en territorio inexplorado. И таким образом мы вышли далеко за пределы зоны комфортных условий, попав на неизведанную территорию.
Si se lanzan más misiles, Israel cruzará la frontera y se internará en territorio libanés. Если ракеты будут запускаться и далее, Израиль перейдёт границу и проникнет глубоко внутрь территории Ливана.
Durante siete siglos, Hungría y Rumania han sostenido guerras por el territorio y los pueblos. В течение семи веков Венгрия и Румыния воевали за территорию и народы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.