Ejemplos del uso de "terroríficos" en español
Los describían como algo que los había molestado, confundido y perturbado, pero no en el sentido traumático de haber sido abrumadoramente terroríficos.
Они сказали, что это событие их расстроило, сбило с толку и встревожило, но оно не травмировало их как чрезвычайно ужасающее.
No quería que fueran demasiado amenazadores o terroríficos.
Я не хотел, чтоб они выглядели слишком угрожающе или страшно.
Si bien se reconoce que los traumas frecuentemente son demasiado memorables, estos teóricos clínicos de los traumas afirman que un estado conocido como "amnesia traumática disociativa" hace que una gran minoría de las víctimas sea incapaz de recordar sus traumas, precisamente porque fueron tan abrumadoramente terroríficos.
В то время как они признают, что травма часто является незабываемой, эти определенные клинические теоретики психических травм утверждают, что условие, известное как "травматическая разделяющая амнезия", делает почти половину жертв неспособными вспомнить о своей травме именно из-за того, что она была настолько ужасающей.
El abuso sexual no es invariablemente traumático en el sentido de ser abrumadoramente terrorífico.
Сексуальное совращение не всегда травмирует как чрезвычайно ужасающее.
Esto puede parecer menor, pero es terrorífico escuchar rumor tras rumor y tras rumor que una ola gigantesca, mayor que la anterior vendrá exáctamente a la 1 p.m., o tal vez esta noche, o quizás.
Это может показать незначительным, но ужасно страшно, когда снова и снова проходит слух что следующая приливная волна, ещё больше предыдущей, дойдёт до нас то ли к часу дня, то ли к полуночи, то ли ещё когда.
Muchos teóricos clínicos de los traumas piensan que el combate, la violación, y otras experiencias terroríficas aparentemente se graban en la mente para nunca olvidarse.
Многие клинические теоретики, изучающие психические травмы, считают, что война, изнасилование и другие ужасающие события жизни, несомненно, врезаются в разум и никогда не забываются.
Otros difieren y sostienen que la mente se protege a sí misma al expulsar de la conciencia los recuerdos traumáticos, lo que hace más díficil para las víctimas recordar sus experiencias más terroríficas hasta que, muchos años más tarde, se sienten seguros para hacerlo.
Другие не согласны с ними, утверждая, что разум может защитить себя, выбросив воспоминания о травме из сознания, не давая жертвам вспоминать о самых ужасающих событиях, которые с ними произошли, до тех пор, пока много лет спустя это не станет безопасным.
Había rumores, procedentes de la Casa Blanca, sobre algunos nombres verdaderamente terroríficos como posibles presidentes de la Reserva Federal y al menos yo no tenía confianza en el resultado.
Все это время из Белого Дома доходила информация, в которой фигурировали имена потенциальных кандидатов на пост председателя Федерального Резерва, чье назначение могло иметь ужасные последствия, так что у меня, например, не было никакой уверенности в конечном результате.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad