Ejemplos del uso de "tiras" en español
Traducciones:
todos55
бросать13
кидать4
потягивать4
вытаскивать3
работать3
тянуть2
сносить2
напечатать1
лента1
метать1
запускать1
посылать1
сбрасывать1
дергать1
оттягивать1
стремиться1
проводить1
стрелять1
передергиваться1
otras traducciones12
Los yemeníes usan caricaturas, arte, pinturas, tiras cómicas, para contarle al mundo y a sí mismos lo que está pasando.
При помощи мультипликации и искусства, живописи, комиксов жители Йемена рассказывают всему миру и друг другу о том, что происходит.
O la tiras al océano y algunos peces se beneficiarán.
Либо можно выкинуть его в океан, и какой-то рыбке перепадёт.
Pero si observan las tiras reactivas, son para otro tipo de análisis de orina.
Они, вообще-то, для иного типа анализа мочи.
"Ya que se va por tanto tiempo, le sugeriría que se llevara dos tiras".
"Так как вы собираетесь на такое длительное время, я бы хотел предложить вам взять с собой две упаковки".
Después, empujamos ese material para extrudirlo y fundirlo, lo empujamos a través de agujeros pequeños para hacer tiras de plástico en forma de espagueti.
Мы перемещаем этот материал в экструдеры, где плавим его, проталкиваем через маленькие винторезные головки, делаем пластиковые нити наподобие спагетти.
Si tienes 100 millones de personas bien esparcidas, si hay algo de basura la tiras, preferentemente donde no se pueda ver, y se pudrirá.
Если бы на Земле было 100 миллионов человек, равномерно распределённых по территории, то тогда мусор можно просто выкидывать, желательно туда, где никому не видно, и где он сгниёт.
HIce tres o cuatro tiras después de esa en las que exploramos el tema de las aletas y de la sopa de aleta de tiburón.
Я делаю три или четыре комикса после этого, где мы изучаем проблему охоты за плавниками и супа из плавников.
Existe One World, que presenta al globo dando vueltas, y Many Voices, que divide la información en tiras de película y le permite filtrarlas una por una.
Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
si eres un alcohólico en tratamiento, tiras los tejos a alguien de tu mismo sexo, tienes una ludopatía, padeces una enfermedad bipolar o has tenido una conversación con tu contable sobre tus impuestos en la que bordeaste la ilegalidad, ¿estás preparado para verte "expuesto" en público?
если вы лечитесь от алкоголизма, или если у вас были гомосексуальные отношения, или если вы злоупотребляете азартными играми или страдаете от маниакально-депрессивного психоза, или у вас состоялся разговор с вашим бухгалтером об уклонении от налогов, готовы ли вы к всеобщей огласке?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad