Ejemplos del uso de "titulo" en español con traducción "заголовок"
Traducciones:
todos115
название47
титул20
заголовок14
степень13
называть10
звание5
заглавие1
титр1
глава1
otras traducciones3
Le dijo a su doctor, quien publicó un reporte del caso en un revista médica canadiense bajo el titulo "Las relaciones sexuales como un tratamiento potencial para el hipo intratable."
Он рассказал об этом своему врачу, который опубликовал сообщение об этом случае в одном канадском медицинском журнале под заголовком "Секс как возможное средство избавления от трудноизлечимой икоты".
Al final, mostré una lista bajo ese título.
В самом конце беседы я показал список, под таким заголовком.
Noten el título del libro, "El libro que nunca se tomó prestado:
Обратите внимание на заголовок книги, "Книга, которую никто никогда не брал в библиотеке:
Y eso se transformó en el título de un artículo de Fortune.
И это стало заголовком статьи в журнале.
Y, para el último vídeo, creo que este es simplemente el mejor título.
И это лучший заголовок для последнего видео.
Y si el título "Buscando los anillos de la muerte de la armillaria" suena siniestro, lo es.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так.
Con ingeniosas presentaciones en PowerPoint, con títulos como "La cesación de pagos en las economías avanzadas actuales:
С помощью искусных презентаций в PowerPoint с заголовками вроде "Дефолт в развитых странах сегодня:
Collserola es más complejo", sentencia el arquitecto para quien el título de "puertas de Collserola" encierra una "trampa léxica":
Кольсерола более сложна", - говорит архитектор, для которого заголовок "ворота Кольсеролы" содержит "словесную ловушку":
Ese título, esa frase, proviene de un crítico, uno de los primeros, y este es un pasaje que adoro, y me gustaría leerlo para ustedes.
И вот заголовок, это фраза, пришедшая от критика, от раннего критика, а вот этот пассаж мне особенно нравится, и я хочу его вам прочитать.
Así, un estudio que describía a un grupo de ratones que carecían de la enzima monoamino oxidasa A apareció en Science bajo el título "Comportamiento agresivo" dos años después del artículo de Brunner.
Так, спустя два года после статьи Бруннера в том же журнале Science появилась статья под заголовком "Агрессивное поведение", описывающая мышей, у которых отсутствовала фермент А моноамина-оксидазы.
Se ha informado que una vocera de Microsoft ha dicho que la corporación ha bloqueado "muchos sitios" en China, y se sabe que ya por varios meses la herramienta de blogs de Microsoft en China filtra palabras como "democracia" y "derechos humanos" de los títulos de los blogs.
Сообщается, что представитель Майкрософта заявила, что корпорация заблокировала "многие сайты" в Китае, и вот уже несколько месяцев, как стало известно, что блог-механизм Майкрософта в Китае отфильтровывает такие слова, как "демократия" и "права человека", из заголовков блогов.
Con más de 800 millones de usuarios activos agregando un promedio de tres piezas de contenido al día, la "supernova de datos" de Facebook está generando un auge de la investigación, impulsando el número de trabajos académicos con el nombre del sitio en el título hasta casi un 800% en los últimos cinco años.
С более чем 800 миллионами активных пользователей, добавляющих в среднем по три записи в день, "супер-актуальная информация" Фейсбука вызывает исследовательский бум, увеличив число научных статей с названием сайта в заголовке на 800% за прошедшие пять лет.
De todas estas características de desarrollo anormal, los autores decidieron subrayar sólo el aspecto agresivo en el título de su investigación, y concluir su descripción sosteniendo que esos resultados "respaldan la idea de que el comportamiento particularmente violento de los pocos humanos del género masculino conocidos que carecen de la MAOA.es una consecuencia directa de una deficiencia de MAO."
Все эти черты нарушенного развития авторы приводят для выделения агрессии в заголовке статьи и заключительного вывода о том, что эти результаты "подтверждают идею, что в частности агрессивное поведение некоторых людей, у которых отсутствует фермент MAOA .прямое последствие недостаточности фермента MAO".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad