Ejemplos del uso de "tocar" en español
Traducciones:
todos254
играть96
касаться24
сыгрывать19
прикасаться17
трогать15
затрагивать10
дотрагиваться4
соприкасаться4
вызывать3
бить3
потрогать3
проигрывать3
притрагиваться2
впечатлять2
задевать1
выигрывать1
наигрывать1
упоминать1
otras traducciones45
La larga tragedia de Serbia parece tocar a su fin.
Продолжающаяся длительное время трагедия Сербии, похоже, подходит к концу.
¿Dan, quieres contarle a todos sobre lo que vas a tocar?
Дэн, ты хотел бы рассказать всем, что ты собираешься исполнить?
Cuando el grupo comenzó a tocar en vivo, se convirtió en "Leningrado".
Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
Y les digo, incluso la Filarmónica de Berlín no sabe cuándo empezar tocar.
Могу вам сказать, что даже оркестр Берлинской филармонии не знает, когда вступать.
Tocar fondo no es razón para abandonar las drásticas medidas adoptadas para resucitarla.
Достижение дна не является причиной для отказа от жестких мер, которые были приняты для восстановления мировой экономики.
Y estoy también agradecida de que tengo la oportunidad de tocar para todos ustedes.
Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех.
Y no mucho después de la implantación coclear, comencé a aprender a tocar el piano.
И вскоре после того, как мне поставили кохлеарный имплантат, я начал учиться игре на фортепиано.
Hay un paradigma de escala, que consiste en tocar una escala de arriba abajo, memorizada.
Образец гаммы заключается в её заученном проигрывании вверх и вниз.
la habilidad de tocar, de dar forma una y otra vez al mundo que nos rodea.
вот эту способность возиться с вещами, делать и переделывать мир вокруг нас.
Si estás aburrido y utilizas esa energía para tocar la guitarra o cocinar, eso te satisfará.
Если вам будет скучно и вы направите эту энергию на игру на гитаре или кулинарные опыты, вы сделаете себе лучше.
Pero antes de tocar ese tema, por favor permítanme compartir con ustedes retazos de mi historia personal.
Но прежде чем я начну, позвольте поделиться с вами моей личной историей.
La evolución natural de la ciencia y el arte uniéndose para mejor tocar y definir la experiencia humana.
Естественый прогресс науки и искусства, обретающих друг друга, чтоб лучше исследовать и охарактеризовать человеческий опыт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad