Ejemplos del uso de "tomar el autobús" en español
Vamos a tomar el autobús que sale a las cuatro.
Мы собираемся сесть на автобус, который отходит в четыре.
Y una vez que esos vasos invaden el cáncer, éste puede expandirse, puede tomar el tejido local.
И как только эти сосуды начинают питать опухоль, она начинает расти и пронизывать окружающие ткани.
Es por eso que yo intento decir, que es como metro-nizar el autobús.
Вот почему то, что я пытаю описать, по сути, есть превращение автобуса в аналог метро.
Necesitamos tomar el mismo enfoque con el Internet.
Нам нужно следовать такому же подходу с интернетом.
Entonces, tomé el autobús al centro para comprar el póster de libra.
И я доехала на автобусе до центра, чтобы купить новый плакат с Весами.
Estamos agradecidos, pero sabemos que podemos tomar el mando de nuestro propio destino si tenemos la voluntad de reformar.
Мы благодарны, но знаете что - мы можем сами позаботиться о своей судьбе, если у нас есть желание провести реформу.
Encontré a alguien en el autobús rumbo a una pista de carreras que me contó de una llamada de su hermana.
Однажды в автобусе, по дороге на ипподром, кто-то рассказал мне о разговоре со своей сестрой,
Y una de las cosas prácticas que surgieron fue que se puede tomar el logotipo y, a partir de él, crear publicidad.
Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу.
y asi es que lo que hacemos, este concepto que tuvimos, fue tomar el estatus de Steven, "¿Cuál es mi estatus?"
и то, что мы делаем, концепция которую мы разработали, заключалась в том, чтобы взять состояние Стивена, "В каком я состоянии?",
Empezamos en el 83 proponiendo para la ciudad de Río como conectar el metro con el autobús.
Мы начали в 83-м году, предложив городу Рио идею того, как соединить систему метрополитена с автобусами.
Los insectos y otras especies pueden tomar el polen y transportarlo directamente a donde haga falta.
Насекомые и другие виды могут брать пыльцу и переносить её туда, где она нужна.
En resumen, el autobús debería usar 40% menos de energía.
Согласно техзаданию, автобус должен использовать на 40% меньше энергии.
Es altamente improbable que los talibanes alguna vez puedan tomar el control del país.
Это крайне маловероятно, что Талибан когда-либо смог бы захватить страну -
Y ahora hay 83 ciudades alrededor de todo el mundo haciendo lo que llaman el autobús de tránsito rápido de Curitiba.
и сегодня в мире есть 83 города, которые делают то, что они называют Скоростная Автобусная Система Куритибы.
Podemos tomar el camino fácil, el camino más cínico, que es un camino en base a veces a sueños de un pasado que nunca existió, con miedo de unos a otros, de distanciamiento y culpa, o podemos tomar el camino mucho más difícil de transformación, trascendencia, compasión y amor pero rindiendo cuentas y con justicia.
мы можем выбрать более простой путь, более циничную дорогу, которая является дорогой, основанной на иногда мечтах прошлого, которого в действительности никогда не было, страхе друг друга, отдаленности и осуждении, или же мы можем выбрать гораздо более трудную тропу перемен, транцендентности, сострадания и любви, но также ответственности и справедливости.
Toma más tiempo tomar el electrocardiograma sobre su piel y diagnosticarlo, y es difícil de hacer porque no tienen los datos de línea base, que la computadora que les ponemos adentro tiene.
Еще потребуется время чтобы снять ЭКГ с кожи и диагностировать по ней, но это трудно, ведь у них нет информации о исходном состоянии, которой располагает компьютер, вживленный в вас.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad