Ejemplos del uso de "tradiciones" en español

<>
Están destruyendo tradiciones y costumbres. Сметая с лица земли земли местную традицию и практику.
Las tradiciones históricas también desempeñan un papel. Исторические традиции также играют важную роль.
Y eligieron usar sus tradiciones para convencer. И они решили использовать свои традиции для этого.
Quizá haya tradiciones malas que deberían cambiarse. Возможно, что некоторые традиции плохи, и должны быть изменены.
Los conservadores, por otra parte, defienden las instituciones y tradiciones. Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций.
El humor se basa en las tradiciones de una sociedad. Корни юмора в традициях общества.
de hecho, los conservadores son bien conocidos por inventar tradiciones. более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций.
Allí, por primera vez, me topé con las demás tradiciones religiosas: И там я впервые в жизни реально увидела другие религиозные традиции:
Occidente tiene tendencia a destruir sus propias tradiciones, incluidas sus religiones. Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии.
Y esto tiene que ver con el buen gusto, las buenas tradiciones. Все говорит о хорошем вкусе, хороших традициях.
Se enseñan el uno al otro las tradiciones transmitidas de padres a hijos. Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству.
Király, un soldado magiar de la vieja Europa, encumbrado en las tradiciones aristocráticas; Кирай, Мадьярский солдат Старого Европейского Света, воспитанный в аристократических традициях;
Es orgánica y atraviesa tradiciones religiosas, espirituales y éticas e incluso las trasciende. Сострадание не только является частью наших религиозных, духовных и моральных традиций, но и превосходит их всех.
"En las grandes religiones y tradiciones éticas de las antigüedad encontramos la directriz: "В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву:
Nuestras tradiciones contienen una enorme sabiduría al respecto y necesitamos recurrir a eso ahora. В наших традициях есть много знаний об этом, и теперь нам надо их извлечь.
Estos valores son la base sobre la que descansan todas las tradiciones religiosas y culturales. Эти ценности являются основой, на которую опираются все религиозные и культурные традиции.
De hecho, han llegado a ser víctimas de estereotipos por sus tradiciones religiosas y culturales. Они стали жертвами стереотипов из-за своих религиозных и культурных традиций.
La destrucción de tradiciones y la uniformización cultural forzada sucedieron en todas partes de China. Разрушение традиций и вынужденное культурное распределение имело место повсюду в Китае.
Las tradiciones coloniales británicas de los cuerpos miltares fueron lentamente americanizadas durante la Guerra Fría. За годы холодной войны она из армии, в которой царили британские колониальные традиции, постепенно превращалась в армию американского образца.
La madre es el modelo de todo altruismo para los seres humanos, en las tradiciones espirituales. Мать - это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.