Ejemplos del uso de "tradujo" en español
Traducciones:
todos85
переводить69
выливаться4
выражать2
передавать1
разъяснять1
толковать1
otras traducciones7
Esto se tradujo en exportaciones persistentemente más altas que las importaciones.
Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
La recesión estadounidense comenzó con el descalabro del sistema financiero, que se tradujo rápidamente en una caída de la economía real.
Экономический спад в США начался с выхода из строя финансовой системы, что быстро переросло в спад в реальном секторе экономики.
Sin embargo, los hechos dicen más que las palabras y la política de pronunciamientos explícitos (generalmente a favor del comercio) nunca se tradujo en hechos concretos.
Тем не менее, для разговоров не нужно много затрат, и политика открытых (обычно в поддержку торговли) высказываний не была поддержана действиями.
Dado que los italianos tienden a votar en contra, más que a favor, la desconfianza en el PD se tradujo en un mayor respaldo por la coalición de Berlusconi.
Учитывая что итальянцы склонны голосовать скорее против, чем за, недоверие к Демократической партии превратилось в рост поддержки коалиции Берлускони.
Por el contrario, China tenía una tasa de inversión fija del 41,7% del PBI y una tasa de ahorro del 51,9%, lo que se tradujo en un gran excedente.
С другой стороны, в Китае фиксированная ставка инвестиций составляла 41,7% от ВВП, а уровень роста сбережений был 51,9%, отражая наличие большого профицита.
El conocimiento que se adquirió desde entonces sobre la enfermedad es sorprendente y el ritmo con el que la investigación básica se tradujo en tratamientos salvadores de vidas no tiene precedentes.
От количества полученной за это время новой информации захватывает дух, а скорость, с которой результаты фундаментальных исследований становятся методами лечения, спасающими жизни - беспрецедентна.
El gobierno nacional y las comunidades locales de Japón no tenían ningún plan de emergencia para la situación que enfrentaron en las zonas contaminadas, lo que se tradujo en respuestas ad hoc signadas por la ineficiencia y la mala comunicación, particularmente con respecto al riesgo radiológico.
Национальное правительство и местные общины Японии не имели чрезвычайного плана для ситуации, с которой они столкнулись на загрязненных территориях, из-за чего возникли особые осложнения, связанные с неэффективностью и плохой связью, и особенно с радиологической опасностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad