Ejemplos del uso de "transferir dinero" en español

<>
¿Podría transferir dinero a mi tarjeta? Вы можете перевести деньги на мою карту?
recolectar dinero de los ricos del mundo, no tratar con los gobiernos y transferir dinero en efectivo a los pobres. взять деньги у богатых мира, не иметь дело с правительствами и передать наличные средства бедным.
Asi que cuando se organiza la información utilizando los símbolos de nuestra memoria, utilizando los símbolos más comunes que han estado inmersos en nuestra vida, se consigue despertar y estimular, y eres capaz de recordar, transferir y manipular datos al máximo. Итак, когда вы организуете информацию используя символы нашей памяти, используя наиболее распространенные символы, которые во всей нашей жизни, то вы максимально будете взволнованны, будете способны запоминать, передавать, а также управлять данными.
La respuesta, por supuesto, es que si se gastan 125.000 millones ó 130.000 millones de dólares al año en un país, se apropia de casi todos, incluidas las agencias de ayuda humanitaria que comienzan a recibir enormes sumas de dinero de los gobiernos europeos y estadounidense para construir escuelas y clínicas. Ну ответ, конечно, в том, что если вы тратите 125 миллиардов или 130 миллиардов долларов в год в стране, вы кооптируете почти каждого, даже у агентств по оказанию помощи - которые начинает получать огромную сумму денег от США и Европейских правительств для возведения школ и клиник -
Y cuando tú no estás usando, tu me ayudarás a transferir los tuyos. а когда вы не пользуетесь, вы поможете мне передавать мои.
Y recaudan el dinero suficiente para construir este hospital, el primer hospital en su tipo para 200 000 personas. И они собирают достаточно денег для строительства - первой в своем роде больницы для 200 тыс. человек.
Y si pueden traer otro dispositivo lo suficientemente cerca de la fuente, sólo funcionará a exactamente esa frecuencia, puede lograr que hagan lo que se llama fuerza mayor, y transferir un energía magnética entre ellos. Если же поднести достаточно близко к источнику другое устройство, которое будет работать только на такой же в точности частоте, то можно их заставить задействовать так называемое сильное спаривание и передавать между собой магнитную энергию.
El dinero comenzó a acumularse, y muy pronto los padres dijeron: Наличные стали накапливаться, и очень скоро родители сказали:
Y los mapas son recursos importantes para transferir información, especialmente si tienes la habilidad cognitiva del humano. А карты - это важные приспособления для передачи информации, особенно если вы обладаете человеческой способностью к познанию.
El resto de los países, el Reino Unido, por ejemplo solo puede obtener préstamos respaldados por el dinero que circula dentro de sus fronteras. Все прочие страны, например, Соединенное Королевство, может занимать лишь под залог денег в обороте внутри его собственных границ.
Y queríamos transferir algunas de esas propiedades a nuestro sistema de íconos. И некоторые из них нам хотелось как бы перенести на иконы в нашей системе.
Sencillamente dijimos, no vamos a usar este dinero para nosotros. Мы просто сказали, что на себя ничего не потратим.
"Deberíamos averiguar qué hacen y transferir esas habilidades a otros". Мы должны найти то, что они делают и передать навыки другим людям."
Estos tipos ganan dinero. Парни делают деньги.
Y me gusta esa definición porque me permite transferir su modo de pensar a mi conjunto de datos. Мне нравится это определение, потому что позволяет мне перевести их представления в данные.
Ya sea tu negocio, tu contribución a la sociedad, dinero - lo que sea para ti - tu cuerpo, tu familia. Неважно, идет ли речь о вашем бизнесе, вашем вкладе в общество, деньгах, для вас ли это, вашего тела, вашей семьи.
China logró reconocer que no podía sencillamente transferir instituciones económicas que habían funcionado en otros países; Китай признал, что он не может просто перенять экономические институты других стран;
y una de las grandes genialidades de eso, es que la gente ha encontrado una manera de trabajar juntas sin que el dinero esté involucrado en absoluto. и это одна из замечательнейших его черт - что люди нашли способ работать вместе без какой либо оплаты вообще.
Esa capacidad de los microbios para transferir información a otros organismos es lo que hace posible la analogía con la red mundial. Способность микробов передавать информацию другим организмам -то, что делает аналогию с Мировой информационной сетью правдоподобной.
Y se hacía dinero. Магазин зарабатывал много денег.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.