Ejemplos del uso de "tras" en español con traducción "за"

<>
Tiene experiencias, una tras otra. У него есть моменты опыта, один за другим.
Él dibuja oveja tras oveja. Он рисует овцу за овцой.
No busquen sombra tras de mí. Не ищи мою тень за мной.
Y seguimos así, rebanada tras rebanada. И мы продолжим делать это, срез за срезом.
Tras esas preguntas hay otras más básicas: За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно:
Tras esto hay factores tanto políticos como económicos. За этими инициативами стоят как экономические, так и политические факторы.
Tras los hermanos estaban otros organismos de seguridad: За спиной братьев стояли другие силовые структуры:
Puedo utilizar esta pintura, siguiendo capa tras capa. Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем.
El régimen de Mugabe ha cometido violación tras violación. Режим Мугабе грубо нарушает один закон за другим.
Como Lemkin bien sabía, tras la hambruna llegó el terror: Лемкин знал, что террор последовал за голодом:
Creemos que hay una teoría unificada tras todas las regularidades. Мы верим, что есть общая теория, лежащая за всеми закономерностями.
Existen informes de que, tras bambalinas, las cosas son diferentes. Однако есть слухи, что за кулисами все происходит совсем по-другому.
La otra cara de Yemen en realidad yace tras los velos. На самом деле другое лицо Йемена - то, что находится за паранджой.
Y los colores que representan la motivación existente tras el dinero. Цвета отображают мотивы, стоящие за этими числами.
Y voy abriendo caja tras caja hasta que consigo 15 tortas. И вот я хожу и открываю коробку за коробкой, пока не соберу 15 пирогов.
A mi gato le gusta cuando le rasco tras las orejas. Моему коту нравится, когда я чешу ему за ушами.
Así que no se puede esconder nada tras un agujero negro. Так, что за черной дырой ничего невозможно спрятать.
Estaba infinitamente distraído en la clase de matemáticas garabateando tras el cuaderno. Меня постоянно ругали на уроках математики за то, что я рисовал, прикрываясь учебником.
Al declarar la guerra al terror, Bush unió el país tras sí. Объявив войну с терроризмом, Буш повел за собой всю страну.
Tras su elevado nombre se ocultaba una innovación de gran importancia diplomática: За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.