Ejemplos del uso de "tratas" en español con traducción "постараться"

<>
Voy a tratar de respaldarlo. Это смелое утверждение, и я постараюсь представить доказательства.
Trataré de no derramar nada. Я постараюсь ничего не пролить.
Así que trataré de hacerlo. Так что я постараюсь.
Vamos a tratar de mejorarla despues. Мы постараемся её усовершенствовать.
Tratando de cambiarlas promoviendo la circuncisión masculina. Постараться изменить её, проводя обрезания.
trataremos de hacerlo mejor la próxima vez." мы постараемся добиться лучших результатов в следующий раз".
Y trataré de no quemarme las manos. Я постараюсь не обжечь руки.
Tom tratará de hacer algo sobre ese asunto. Том постарается сделать что-нибудь по этому вопросу.
Vamos a tratar de llegar lo más lejos posible. Мы постараемся пройти как можно дальше.
Levante la mano, y trataremos de acercarle un micrófono. Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам
Los japoneses, como es típico, tratan de guardar silencio. Япония, как обычно, постарается отмолчаться.
No son las estadísticas, aunque yo trate de hacerlas divertidas. Это не статистика, но я постарался рассказать забавно.
Trataré de explicarles cuál es el problema de esta idea. Я постараюсь объяснить вам, что не так с этой идеей.
Lo que intentaré hacer es tratar de parafrasearlo en términos humanos. Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком.
Preocupado por las protestas, Khrushchev trató de enfriar la campaña antiestalinista. Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
Primero, voy a tratar de darles una perspectiva diferente de la genómica. Прежде всего, я постараюсь дать вам новую точку зрения на геномику.
Y esto es, de hecho, lo que voy a tratar de contarles. Вот об этом, фактически, я вам сегодня и постараюсь рассказать.
Los cuervos, por otro lado, llegan e intentan y tratan de resolverlo. Вороны же прилетели и постарались разобраться.
Y podemos ir y tratar de tomar medidas preventivas anticipadas en dichas áreas. И мы можем пойти и постараться предпринять там какие-то предупредительные меры.
Y trataré de darles un sentido de cómo se ve el último reinicio. Я так же постараюсь дать вам понять, на что похожа окончательная перезагрузка
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.