Ejemplos del uso de "turno" en español

<>
Es nuestro turno de reír. Теперь наша очередь смеяться.
Un hombre murió después de trabajar un turno de 36 hs. Один рабочий умер после 36-ти часовой рабочей смены.
¡Y ahora es mi turno! А теперь моя очередь!
Dos veces en el mismo turno de urgencias, no diagnostiqué apendicitis. Дважды за одну смену я не распознал аппендицит.
Esta noche es su turno. Этой ночью Ваша очередь.
Y en cada turno de enfermeras procedíamos a eliminar estos residuos. Каждую смену мы выкидывали эти кусочки.
Esta noche es tu turno. Сегодня вечером твоя очередь.
El joven trabajador de una fábrica que trabaja el turno de noche. Молодой рабочий, работающий на заводе в ночную смену,
Era mi turno para limpiar la habitación. Была моя очередь убираться в комнате.
Y todo sucedió en un sólo lugar, Piso 1A, durante el turno de noche. И всё это происходило в одном месте, Секции 1А, в ночную смену.
Era mi turno de limpiar la habitación. Была моя очередь убираться в комнате.
Mi madre trabajó en granjas, luego en una línea de montaje de autos, trabajando 6 días, doble turno. Моя мама работала на ферме и на линии сборки автомобилей - по шесть дней в неделю в две смены.
Ahora es el turno de Europa central y oriental. теперь пришла очередь Центральной и Восточной Европы.
Y particularmente centrados en la manera en la que intercambian conocimiento y en la que hacen cambios de turno. В особенности, изучаются процессы обмена знаниями и сдачи смены.
Así que cuando llegó mi turno me paré y dije: И когда настала моя очередь, я встала и спросила:
Mediante un programa de investigación observacional, proponiendo nuevas soluciones y prototipando rápidamente, han desarrollado una manera completamente nueva de hacer cambios de turno. В процессе наблюдений, обсуждения новых подходов и быстрого прототипирования, они разработали совершенно новый способ сдачи смены.
Hoy en día le toca el turno a la genética molecular. В наше время очередь дошла до молекулярной генетики.
Después tocó el turno a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
Sin embargo, ahora es el turno de Corea del Norte de cometer un error. Теперь, однако, пришла очередь Северной Кореи допускать ошибку.
Este año fue el turno de Africa para nominar al presidente, y nombraron a Libia. В этом году была очередь Африки выдвигать кандидатуру председателя, и она назначила Ливию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.