Ejemplos del uso de "u" en español

<>
Traducciones: todos342 или242 otras traducciones100
China da vuelta en U Китай делает полный разворот
No hay caminos, electricidad u otra infraestructura. И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
Es el "homo studiosus", u hombre estudioso. "Homo studiosus" - обучающийся человек.
que tiene que ver con el erizo u otro animal parecido; Относящийся к роду ежей;
La mayoría de ustedes diría que la U, lo que es correcto. Большинство из вас сказало О, правильно.
Y se distribuye en estos pozos u hoyos, y cambia de color. распределяется по разным канальцам и отверстиям и окрашивается в разные цвета.
Bigote en forma de U. Una especie de avatar tipo Village People. С усами, типа деревенский парень.
No pasa nada, todo resultará bien, de alguna u otra forma pasará. Ничего, как-нибудь обойдётся.
Se puede hacer mediante propaganda falsa, tergiversando la verdad u ocultando los hechos. Конечно, желание контролировать как прошлое, так и настоящее, - это общая характерная особенность любого диктаторского режима.
Especialmente de los individuos que se sienten marginados, de una u otra manera. В особенности надо думать о тех, кто чувствуют, что они как-то выпали из прогресса.
Y esto es muy similar al ejemplo de la Q y la U. И эта схема очень схожа с нашим примером с Ф и О.
Naturalmente, volvieron a surgir los conflictos entre gobiernos u organismos locales y empresas privadas. Естественно, на поверхность всплыли конфликты между государствами, местными властями и частными предприятиями.
Es tan rara que los físicos recurren a una u otra interpretación paradójica de ella. Она настолько странна, что физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной её интерпретации.
Todos lo hacemos de una manera u otra, y es así en todo el mundo. Мы все так поступаем, и это можно наблюдать повсюду.
La mera imitación de las políticas estadounidenses, británicas u otras de tipo occidental, no funcionará. Простое копирование американских, британских и других западных политик и институтов не будет работать.
Amo la poesía y siempre he tenido un interés en ella de una u otra forma. Я люблю поэзию, и всегда находил интерес в ней.
De hecho algunos de ellos ni siquiera se preocupan de comprar tierras u obtener ayuda distante. В действительности, некоторые городские жители даже не утруждают себя приобретением земли и не получают помощь на расстоянии.
Es la clínica universitaria de la U. de Harvard uno de los mejores hospitales del país. Это клиническая больница Гарварда - одна из лучших больниц в стране.
Nutrientes biotécnicos - el Modelo U de la Compañía Ford, un coche concepto - de cuna a cuna. Пример биотехнологического питания - Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle-to-cradle.
De una u otra manera, el proceso de selección se vería beneficiado por una mayor transparencia. В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.