Ejemplos del uso de "unilateral" en español
Por supuesto, esta crítica al mercado es unilateral.
Эта критика рынка является, конечно, односторонней.
Con mucha frecuencia, los EU han adoptado un enfoque unilateral.
Во многих случаях США предпочитали односторонний подход.
Además, el mercantilismo unilateral no es una garantía de éxito.
Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха.
Pero la exageración unilateral no es el camino a seguir.
Но одностороннее приувеличение - это плохой путь для продвижения вперед.
Al rechazar una postura unilateral, hizo posible un resultado multilateral.
Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу.
Esto sucedió porque la Ley Patriótica es una ley unilateral.
Потому что Патриотический Акт был односторонним законом.
Los costos geopolíticos de una guerra estadounidense unilateral serán todavía mayores.
Геополитические издержки односторонней войны США будут еще выше.
la fuerza preventiva se puede justificar, pero no de manera unilateral.
превентивный удар может быть оправдан, но не односторонне.
No hay ninguna respuesta unilateral para lo que es un desafío global.
Нет одностороннего ответа тому, что является глобальной проблемой.
LONDRES - La reciente declaración unilateral de independencia de Kosovo me trajo recuerdos.
ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
El resto del mundo no debe adoptar el enfoque unilateral de Estados Unidos:
Остальной мир не должен следовать примеру одностороннего подхода Америки:
Los demócratas responden que semejante actitud unilateral sería económicamente perjudicial y socialmente injusta.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
un ascenso pacífico no es compatible con el replanteamiento unilateral de las fronteras.
мирный рост и односторонний пересмотр границ несовместимы.
Ningún país puede descartar la acción unilateral en casos que involucran su sobrevivencia.
Ни одно государство не может отказаться от односторонних действий, если существует угроза его существованию.
Cualquier medida unilateral para dar su independencia a Kosovo probablemente los descongele, rápida y cruentamente.
Любое одностороннее решение по предоставлению Косово независимости, вероятно, разморозит эти конфликты, причем быстро и жестоко.
La reciente declaración unilateral de independencia de Kosovo agudizó las inquietudes chinas acerca de Tíbet.
Недавнее объявление Косово своей независимости в одностороннем порядке усилило опасения китайского правительства в отношении протестов в Тибете.
Esto no es un motivo de desesperación o un motivo para actuar de manera unilateral.
Это не является причиной для отчаяния или основанием для односторонних действий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad