Ejemplos del uso de "urgencia" en español con traducción "безотлагательность"

<>
¿Habría equivalido esta quisquillosidad a dejar de reconocer la urgencia de un arreglo del sistema financiero? Разве такое внимание к мелочам не в состоянии признать безотлагательность реформы финансовой системы?
La sensación de urgencia de estas discusiones ha aumentado en los meses recientes, a medida que la situación global se ha vuelto más compleja. Чувство безотлагательности в этих обсуждениях усилилось в течение последних месяцев, поскольку глобальная ситуация стала более сложной.
Es indudable que habrá cuestiones políticas y técnicas difíciles que se tendrán que resolver, pero el actual caos crediticio ha generado una nueva sensación de urgencia. Несомненно, нужно будет решить трудные политические и технические вопросы, но нынешний кредитный хаос создал новое чувство безотлагательности.
Para evitar una mayor polarización y parálisis de la política norteamericana, Obama debe hacer algo más para asegurar que todos los norteamericanos entiendan mejor la urgencia de los cambios que prometió. Чтобы избежать дальнейшей поляризации и паралича американской политической системы, Обаме необходимо добиться того, чтобы американцы лучше понимали безотлагательность и необходимость обещанных им изменений.
La crisis climática es el nuevo muro que nos separa de nuestro futuro, y los líderes actuales en gran medida están subestimando la urgencia, y la escala potencialmente catastrófica, de la emergencia. Кризис сохранения климата является новой стеной, которая отделяет нас от нашего будущего, и нынешние лидеры крайне недооценивают безотлагательность и возможный катастрофический уровень этой критической ситуации.
Viejo y enfermo, y por morir pocos meses después, actuó con un sentido de urgencia para alcanzar un acuerdo que aliviaría a su hijo inexperto de la carga de luchar por la recuperación de las Alturas del Golán. Будучи старым и больным человеком, которому было суждено умереть несколько месяцев спустя, он действовал с чувством безотлагательности, чтобы заключить соглашение, которое освободит его неопытного сына от бремени борьбы за возврат Голанских Высот.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.