Ejemplos del uso de "usadas" en español con traducción "использоваться"

<>
Es la resultante de computadoras rápidas usadas para construir computadoras más rápidas. Это - результат того, что быстрые компьютеры используются для создании ещё более быстрых.
Todas estas técnicas fueron muy usadas durante la Segunda Guerra Mundial, y desde entonces se han perfeccionado considerablemente. Широко использовавшаяся во время Второй мировой войны, эта технология с тех пор значительно шагнула вперед.
Queremos cosas diseñadas para aquello en lo que serán usadas la mayor parte del tiempo, no en alguna extraña ocasión. Мы хотим, чтобы вещи были спроектированы так, как они будут использоваться большую часть времени, а не для редкого события.
Y los activistas egipcios asumen que éstas tecnologías de supervisión siguen siendo usadas por las autoridades de transición que se encargan de las redes. Египетские активисты подразумевают, что эти технологии слежки до сих пор используются теми, кто там временно управляет сетями.
La clonación con fines terapéuticos sería probablemente más segura que la reproductiva porque cualesquiera defectos aparecidos durante la reprogramación no afectarían a todas las células del cuerpo, sino sólo a las células usadas para la terapia. Терапевтическое клонирование является, вероятно, менее опасным, чем репродуктивное клонирование, поскольку дефекты, возникающие при перепрограммировании в процессе терапевтического клонирования, оказывают воздействие не на все клетки организма, а лишь на те клетки, которые используются в процессе лечения.
Se usa en todos lados. Она используется повсеместно.
Y esto se usa en juegos también. И это с успехом используется в играх.
De modo que se usaban eufemismos sistemáticamente: Так что, эвфемизмы использовались систематически:
Se usa en sus billeteras, en este momento. Она используется в ваших кошельках прямо сейчас.
Esto se usa en los juegos convencionales también. Это хорошо используется в традиционных играх.
Se usa en la industria aeroespacial y automotriz. Это используется в авиакосмической промышленности и машиностроении.
Y los números se usan para tomar decisiones. И эти числа используются для принятия решений.
Estas semillas se usan para la restauración vegetal. Семена используются для восстановления
Aquí se usa como referencia la variabilidad de temperatura. Здесь в качестве индикатора используется изменение температур.
porque antes el cerdo entero se usaba por completo. потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка
Como saben, se descartan muchos órganos, no se usan. Как вы знаете, множество органов отбраковывается и не используется.
Pero aunque sean perfeccionadas, ¿cómo debe usarse esta información? Но даже если сделать предсказание, как нужно использоваться эту информацию дальше?
El músculo está siendo usado constantemente - está siendo constantemente lesionado. Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются.
Los Emiratos Árabes Unidos, dinero igualitariamente distribuido y bien usado. В ОАЭ деньги использовались эффективно и распределялись довольно равномерно.
Pero se usa también para asignar un rango de temperaturas. В то же время, эта форма используется для отражения диапазона температур.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.