Ejemplos del uso de "usarse" en español con traducción "использовать"
Puede usarse de maneras muy convincentes para bien.
И он может быть отлично использован в полезных целях.
Nos dicen que deben usarse sólo contra los infieles.
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных.
También pueden usarse adyuvantes, que son sustancias químicas que se mezclan.
Также можно использовать вспомогательные химикаты, которые вы подмешиваете.
Solían usarse cajas de cartón hace años y todavía seguimos usándolas.
Их использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор.
En un hospital este dispositivo podría usarse para llevar equipo médico.
В больнице, это устройство может быть использовано для переноски медицинского оборудования.
La impresión 3D puede usarse también para descargar repuestos de la Web.
3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба.
Estas dinámicas de progresión son poderosas y pueden usarse en el mundo real.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни.
Los infrarrojos, debido a regulaciones de seguridad visual, sólo pueden usarse a intensidades bajas.
Инфракрасное - из-за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью.
También existe una buena dosis de procesamiento de datos para que las historias clínicas puedan usarse.
Это также потребует большой обработки данных, чтобы эти наблюдения можно было использовать.
Y esta luz puede usarse para transmitir datos inalámbricos que estas cosas usen para comunicarse entre sí.
А этот свет может быть использован для беспроводной передачи данных, что обычно эти аппараты и делают, чтобы общаться друг с другом.
Y también tendría una cafetería y los residuos de granos podrían usarse como sustrato para el cultivo de hongos.
Также у нас будет кофейня, и кофейная гуща может быть использована как субстрат для выращивания грибов.
Incluso la guardia costera estadounidense no podría descartar que los activos de una empresa pudieran usarse para operaciones terroristas.
Даже Служба береговой охраны США не смогла исключить вероятность того, что активы компании могут быть использованы для террористических операций.
Actualmente están haciendo un cóctel, un cóctel de anticuerpos que puede usarse para tratar casos graves, abrumadores, de la gripe.
Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа.
Le enseñamos estas tecnologías a nuestros alumnos, y, en particular, cómo pueden usarse para resolver los grandes retos de la humanidad.
Мы обучаем наших студентов всем этим технологиям и, в частности, тому, как они могут быть использованы для решения великих задач человечества.
Y, de hecho, esta idea puede usarse no sólo para predecir epidemias de gérmenes sino también para predecir epidemias de todo tipo.
На самом деле эту идею можно использовать не только для предсказания вирусной эпидемии, но и для предсказания любых других эпидемий.
El impulso político actual debería usarse con el fin de labrar un papel importante para el FMI más allá de la crisis.
Сегодняшний политический импульс должен быть использован для того, чтобы добиться сильной роли для МВФ после кризиса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad