Ejemplos del uso de "valioso" en español
Y para mí el conocimiento es algo extremadamente valioso.
И, на мой взгляд, знания - это нечто необыкновенно ценное.
Patrocinan algo valioso y pertinente para su base de clientes.
Они спонсируют кое-что ценное и важное для их основной базы клиентов.
Sin embargo, vale la pena recordar que el olvido es muy valioso.
Но стоит помнить, что есть много ценного в забывании.
Mauricio debe ser rico en diamantes, petróleo o algún otro producto valioso.
Маврикий должен быть богатым алмазами, нефтью или другим ценным товаром.
En Doha, en noviembre de 2001, prometieron ofrecer algo más valioso que dinero:
В ноябре 2001 в г. Доха они пообещали предоставить кое-что более ценное, чем деньги:
El activo más valioso del BCE es su independencia -de hecho es indispensable.
Независимость ЕЦБ является его самым ценным активом - более того, это не должно подвергаться сомнению.
quizás hay algo particularmente valioso en el invertir en EEUU hoy en día.
есть, может, что-то уникально ценное во вложениях в Америку сегодня.
El enfoque adoptado en Kyoto asignó derechos de emisión, que son un recurso valioso.
При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами.
Darles 4 horas de calma en la oficina va a ser algo muy valioso.
Четыре часа тишины в офисе необычайно ценны.
Todo esto hace que el estudio de la historia sea potencialmente revolucionario, y enormemente valioso.
Все это делает изучение истории потенциально бунтарским, но чрезвычайно ценным занятием.
estar alejado del dictador se convirtió en algo más valioso que estar cerca de él.
быть вдалеке от диктатора стало более ценным, чем быть вблизи от него.
De hecho creo que el juego de rol es muy valioso para pensar en experiencias.
Поэтому ролевая игра действительно, я думаю, очень ценный инструмент для работы с ситуациями.
Desde luego, creo que es demasiado valioso y abundante para seguir sepultándolo bajo tierra o reduciéndolo a humo.
Ну я конечно считаю, что это слишком ценный и слишком изобилующий материал, чтобы зарыть обратно в землю или конечно превратить в дым.
Pese a estar considerado el cautivo más valioso del antiguo régimen, el Consejo ha avanzado poco en su enjuiciamiento.
Хотя он считается самым ценным пленником старого режима, Совет достиг незначительного прогресса в его судебном преследовании.
Y realmente siento que vale la pena dedicar mi valioso y limitado tiempo en esta tierra de este modo.
И я чувствую, что это стоит того, чтобы именно таким образом тратить моё ценное и ограниченное время в этом мире.
Por ejemplo, siempre que le digo que algo es increíblemente valioso (incluso, digamos, una pintura en un museo) dice invariablemente:
Например, всякий раз, когда я говорю Габриэлю, что что-то является невероятно ценным (даже, скажем, известная картина в музее), он неизменно говорит:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad