Ejemplos del uso de "variaron" en español con traducción "варьироваться"
Traducciones:
todos92
изменяться25
изменять23
варьироваться13
меняться13
различаться9
варьировать4
измениться3
otras traducciones2
Cuando analizamos cómo los sentimientos varían con los ingresos.
Когда мы проследили, как чувства варьируются в зависимости от доходов,
El acceso al retiro anticipado varía mucho según el país y el sector.
Доступность программ раннего ухода на пенсию широко варьируется в зависимости от страны и сектора экономики.
El tiempo tomado para producir el dibujo varió de cuatro segundos a 46 minutos.
Количество времени, потраченного на рисование, варьировалось от 4 секунд до 46 минут.
Las reacciones en la comunidad científica han variado desde "pequeña novedad" hasta "apocalipsis en ciernes".
Реакции в научном сообществе варьировались от "небольшого новшества" до "надвигающегося апокалипсиса".
A consecuencia de ello, sus clasificaciones de las economías de los diferentes países pueden variar en gran medida.
В результате их экономический рейтинг различных стран может сильно варьироваться.
Respecto del estímulo fiscal keynesiano, las opiniones de los economistas varían entre "absolutamente esencial" e "ineficaz y perjudicial".
Мнения экономистов по поводу бюджетного стимулирования по Кейнсу варьируются от "абсолютно необходимо" до "неэффективно и вредно".
Las cifras acumuladas de los últimos 30 años varían de $200 a $300 millones de millones de dólares.
Совокупные цифры за последние 30 лет могут варьироваться в районе 200-300 триллионов долларов США.
Las estimaciones de las pérdidas sobre los préstamos y valores estadounidenses varían entre 1 billón y casi 4 billones de dólares.
Оценки убытков по американским ссудам и ценным бумагам варьируются в пределах от чуть менее $1 триллиона почти до $4 триллионов.
El margen a favor de Obama varió entre el 82% en Kenya (donde nació el padre de Obama) y el 9% en India.
Пределы тех, кто голосовал бы за Обаму, варьируются от 82% в Кении, где родился отец Обамы, до 9% в Индии.
La psicología que subyace al Tea Party en los Estados Unidos y a los partidos aintiinmigrantes en Europa es similar, aun cuando sus políticas varíen.
Психология Чайной партии в Соединенных Штатах и антииммигрантских партий в Европе схожа, даже если их политика варьируется.
Los cálculos que están surgiendo de los costos fiscales totales del rescate varían de un país a otro, pero generalmente son de apenas algunos puntos del PIB.
Новые оценки общих финансовых затрат на спасательные меры варьируются в зависимости от страны, но, как правило, лишь на несколько процентных пунктов ВВП.
Si bien los nuevos estándares se aplicarían a los proveedores de todos los países exportadores, los costos de cumplimiento normalmente varían, lo que significa que aquellos que estén menos equipados para cumplir estándares superiores podrían verse afectados.
Даже если новые стандарты будут применяться к поставщикам всех стран-экспортеров, затраты на соблюдение требований обычно варьируются, то есть могут пострадать те, кто наименее оснащен для соответствия высоким стандартам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad