Ejemplos del uso de "veloces" en español
A medida que las economías de Asia avanzan veloces, también lo hacen sus ambiciones políticas.
По мере роста экономик стран Азии растут и их политические амбиции.
Comencé a pensar bien, quizá sea interesante, al escuchar sus sonidos, saber cómo es que estos animales generan movimientos tan veloces.
И я начала думать, слушая эти звуки, что может быть было бы интересно понять, как эти животные нападают с такой скоротью.
No lo hacemos, porque reconocemos que se deben ponderar los costos de los automóviles muy veloces frente a los beneficios de una sociedad móvil.
Мы этого не делаем, потому что мы признаем, что издержки высокоскоростных автомобилей необходимо сравнить с преимуществами мобильного общества.
La Comisión Laboral de Alemania ha llamado a realizar veloces reformas en el mercado laboral y en el sistema de bienestar social, pero será muy difícil que cualquier gobierno las implemente.
Германская Комиссия по занятости призвала расширить реформы в сфере рынка труда и социального обеспечения, но любому правительству будет очень сложно претворить их в жизнь.
Estos enemigos de la libertad callan permanentemente ante temas como la tortura, la represión y los genocidios que cometen sus hermanas dictaduras, pero son veloces para reaccionar en contra de las democracias del mundo, particularmente los Estados Unidos
Эти враги свободы постоянно умалчивают о пытках, притеснениях и массовых убийствах, которые происходят при помощи их друзей-диктаторов и произносят напыщенные речи против мировых демократических государств, в особенности против Соединенных Штатов.
Por una diversidad de razones sociales y económicas, un mundo que se moviera a sólo cinco kilómetros por hora sería totalmente inaceptable para la mayoría de nosotros, tanto, que estamos dispuestos a tolerar millones de muertes por accidentes, si eso es lo que cuesta mantenernos recorriendo veloces las autopistas.
В силу огромного числа экономических и социальных причин, мир, движущийся со скоростью 5 километров в час, был бы совершенно неприемлем для большинства из нас - настолько неприемлем, что мы согласны смириться с миллионами смертей на дорогах, раз уж это необходимо, чтобы мы продолжали мчаться по шоссе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad